Exemples d’usage de "vêtement de femme" en français avec traduction en anglais

<>
On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant. We brought him his son's completely bloodstained garment.
Il porte des vêtements de femme et mange des petits pains au beurre pour le thé. He puts on women's clothing, and has buttered scones for tea.
Quelle sorte de femme pensez-vous que je sois ? What kind of woman do you think I am?
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
Maman a confectionné un nouveau vêtement. Mother made a new piece of clothing.
Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule. Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement. This model can be combined with any color.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
2. Cousez ensemble l'épaule au corps du vêtement. 2. Sew together the shoulder of the garment body.
Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. Of course not you; you're a woman — almost.
Ce vêtement est échangeable dans les trois jours. This garment is exchangeable within three days.
Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme. Among the guests were the mayor and his wife.
Tes chaussures ne vont pas avec ce vêtement. Your shoes do not go with the suit.
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui. You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
Ce vêtement lui va très bien. That dress becomes her very well.
La femme est belle. The woman is beautiful.
Elle porte le même type de vêtement que sa soeur. She wears the same kinds of clothes as her sister.
La jeune femme vint en dansant vers moi. The girl came dancing toward me.
Une veste est un vêtement. A coat is an article of clothing.
Une femme est venue nous voir pendant que vous dormiez. A woman visited us while you were sleeping.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !