Verwendungsbeispiele von "Discutons" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Discutons de l'affaire dès maintenant. Давай обсудим дело прямо сейчас.
Nous discutons, nous débattons souvent de cela - on dit :c'est le climat, le sol, c'est ceci. Мы спорим об этом - мы говорим, что это климат, это почва, это то.
Ainsi, je suis une chercheuse-conteuse, et je vais vous parler aujourd'hui - nous discutons de l'élargissement de nos conceptions - alors je veux vous parler et vous raconter quelques histoires sur une partie de mes recherches qui a fondamentalement élargi ma perception et a réellement, concrètement, changé ma façon de vivre, d'aimer, de travailler, et d'élever mes enfants. Итак, я исследователь-рассказчик, и сегодня я собираюсь рассказать вам - мы говорим на тему расширения восприятия - и поэтому я хочу выступить перед вами и рассказать несколько историй о части моего исследования, которая фундаментально расширила моё восприятие и действительно изменила мой образ жизни, отношение к любви, работе и родительским обязанностям.
Nous étions au lit, et Gene et moi discutons de combien nous sommes cool. Все отдыхают, мы с Джином обсуждаем, какие мы молодцы.
Donc nous nous rassemblons et discutons de problèmes, même des problèmes sociaux et nous en parlons. Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них.
Nous sommes ici, nous faisons partie d'une communauté, nous partageons des idées et nous les discutons. Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
C'est un vrai problème parce que, comme nous en discutons ici, à TED, les vrais problèmes dans le monde les problèmes intéressants à résoudre sont de portée mondiale. это реальная проблема, потому что, как мы обсуждаем здесь на TED, Актуальные мировые проблемы, проблемы, которые интересно решать, глобальны по масштабу и смыслу,
L'étendue des solutions dont nous discutons est en fait assez variée, mais cela reflète à la fois la variété des défis que nous devons relever et les types d'innovations qui nous permettrons de le faire. Масштаб обсуждаемых нами решений весьма широк, и это отражает и масштаб вызовов, на которые нам нужно ответить, и разнообразие инновационных подходов, позволяющих нам это.
Nous avons beaucoup à discuter. Нам надо многое обсудить.
"Mais avec Najmuddin, on ne discute pas. Но с Наджмуддином невозможно спорить.
Nous pouvons le faire en discutant, avec une vidéo ou par écrit. Мы можем обсуждать идеи, беседуя друг с другом, или через видео, или путем письменного дискурса.
On peut discuter du fait que les performances économiques auraient été même meilleures avec moins d'intervention du gouvernement. Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Un arbitre humain discute avec un humain et un ordinateur. Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
On discute beaucoup de scinder les banques qui sont trop grandes pour faire faillite. Сейчас много дискутируют по поводу краха банков, которые слишком влиятельны, чтобы позволить им обанкротиться.
Pendant que les représentants des parties conservatrices européennes recueillent à Oxford ce a la fin de la semaine pour discuter leurs idées, l'historien remarquable Felipe Fernández-Armesto disséque la force moulant une ombre au-dessus de la droite européene. Поскольку представители европейских консервативных партий собираются в Оксфорде на этих выходных, чтобы обсудить свои идеи, известный историк Фелипе Фернандес-Арместо анализирует силы, бросающие тень на европейских консерваторов.
Au lieu de discuter de légitimité ou de la manière d'obtenir plus de sièges pour donner leur avis dans les institutions internationales, les Asiatiques s'intéressent de plus en plus au résultat : Вместо легитимности или просто для того, чтобы заиметь больше мест за столом переговоров для получения инвестиций, в Азии все больше обсуждаются вопросы производства продукции:
Nous en discuterons dans un moment. Сейчас мы обсудим это подробнее.
Descend tout de suite J'ai commencé à discuter. Снижайтесь немедленно И я начал спорить.
Au lieu de ça ils discutent de leur promenades, ils échangent des recettes, et oui, ils prient. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
On peut toujours discuter de la maturité économique de la Corée du Sud en arguant du fait qu'elle ne fait que rattraper son retard par rapport à un Japon plus en avance. Можно поспорить, что Южная Корея еще не стала зрелой экономикой и только догоняет более развитую Японию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!