Ejemplos del uso de "Efficace" en francés

<>
"Oui, la prière est efficace. "Да, молитва эффективна.
La chirurgie était maintenant efficace. Операции стали действительно эффективными.
C'est efficace parce qu'ils décident d'agir par eux-mêmes : Это тоже действенно, но когда они сами решают:
Quelle est la méthode la plus efficace? Какой из методов наиболее эффективен?
Est-il vraiment toujours raisonnable et efficace de suivre les préférences du système-II ? Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II?
Au contraire, une direction efficace repose sur plusieurs responsables capables de prendre des décisions. Вместо этого, эффективное руководство полагается на привлечение многих руководителей для действенного принятия решений.
La vaccination s'avère également extrêmement efficace. Также весьма эффективной является иммунизация.
Mais le point le plus pressant est une coopération efficace là où elle est le plus nécessaire : Однако что действительно необходимо, так это наиболее эффективное сотрудничество там, где на него рассчитывают больше всего:
Pour certaines bactéries nous n'avons plus de façon vraiment efficace de faire cela. А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться.
La plus efficace agit au niveau du subconscient : Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
La baisse des impôts et la hausse des dépenses élargissent le déficit du budget mais de manière saine et efficace. Снижение налогов и увеличение расходов действительно увеличивают дефицит бюджета, но здоровым и полезным образом.
On a fait peu de cas de cette autonomisation, dont la persévérance a fait naître une gestion locale efficace. Подобное усиление власти действенного местного правления было осуществлено с большой настойчивостью и без торжественной огласки.
Il fait de nous une société très efficace. И это делает нас высоко эффективной компанией.
Ce qui frappe en effet est que l'opposition iranienne manque d'un leadership efficace, malgré l'étonnante ténacité des manifestants. И действительно, отличительной особенностью иранского оппозиционного движения является недостаток эффективного руководства, несмотря на поразительное упорство протестов.
Une commission composée de trois personnes sera constituée pour garantir que l'État fournit les services de la façon la plus efficace et efficiente possible. Будет создана комиссия из трех человек, чтобы убедиться, что штат предоставляет услуги как можно эффективнее и действеннее.
Seul une réponse collective peut-être véritablement efficace. Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Une gouvernance mondiale réellement efficace, voilà l'horizon stratégique au nom duquel l'humanité doit dès à présent déployer tous ses efforts. Действительно эффективное глобальное управление является стратегическим горизонтом, к которому человечество должно стремиться изо всех сил.
Mais du fait que ces minorités surprotégées jouissent d'accès privilégiés au monde politique, il n'est pas surprenant de constater que la libéralisation incite à tant d'opposition féroce et efficace. Но поскольку сверхзащищенное меньшинство, как правило, обладает привилегированным доступом к политикам, не вызывает большого удивления тот факт, что дерегулирование вызывает такое жестокое - и действенное - сопротивление.
Finalement, le traité rend l'Europe plus efficace. Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной.
Efficace ou non, la lutte armée menée par l'OLP a donné la parole aux Palestiniens et leur a inspiré un sentiment de dignité collective et de respect de soi. Независимо от ее эффективности, вооруженная борьба, которую вела ПОО, действительно наделяла полномочиями палестинцев и воспитывала в них чувство коллективного достоинства и самоуважения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.