Exemples d’usage de "En général" en français avec traduction en russe

<>
En général dans les communautés pauvres. Как правило, в бедных районах.
Mais en général, les adolescents sont vite blasés. Однако в целом подростки вообще часто скучают.
Et en général, laissez-les jouer. В общем, дайте им играть.
Il n'y a pas d'économie collectiviste planifiée, on recherche encore des investissements étrangers, et, en général, les règles de la démocratie libérale s'appliquent encore. Не планируется введение коллективной экономики, существует спрос на иностранные инвестиции, да и нормы либеральной демократии по большому счёту пока ещё соблюдаются.
Donc en général ils ne vous laissent pas faire ça. И, как правило, они не разрешают делать это.
On n'est pas très bon côté cuisine en général. Но вообще-то мы не очень сильны в кулинарии.
En général, et peut-être, encore une fois, c'est parce que je suis un entrepreneur technophile. В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя,
Si vous restez calme, votre enfant réagira bien en général. Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо.
En général, les forces conservatrices d'Iran soutiennent cette approche. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
En général, l'amélioration des termes de l'échange et des flux de capitaux ne continuent pas indéfiniment : В общем, улучшение условий внешней торговли и притоки капитала не продолжаются перманентно:
Une récession se définit en général par la baisse du PIB. Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет.
En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes. Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Le même fatalisme imprègne les perspectives de paix avec les Palestiniens et avec le monde arabe et musulman en général. Такой же фатализм применим к перспективе мира с палестинцами и арабским/мусульманским миром в общем.
Ces dernières sont en général moins bien protégées que les centrales nucléaires. Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты.
Et en particulier, pourquoi leur apprendre les maths en général? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Donc on dit, en général, qu'il y a une symétrie sous certaines opérations si ces opérations laissent le phénomène, ou sa description, inchangé. В общем случае мы говорим о симметрии по отношению к каким-то преобразованиям, если эти преобразования сохраняют явление или его описание неизменными.
Les opérations sont en général pratiquées dans une école, une mairie ou une maison ; Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
Et ce qui est vrai de l'information sensorielle est vrai de l'information en général. А то, что верно для информации сенсорной, верно для информации вообще.
Mais en général, les tendances qui commencent en Égypte se sont historiquement répandues dans toute la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. Но в общем, тенденции, которые начались в Египте, исторически распространялись в регионе МЕНА, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Dans tout concours d'idées, l'extrémisme l'emportera en général sur la modération. В любой борьбе идей экстремальное, как правило, одерживает победу над умеренным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !