Exemples d’usage de "Maroc" en français avec traduction en russe

<>
Je travaille au Maroc, en Turquie, au Mexique. Я работаю в Марокко, Турции, Мексике,
Il disait "Sais-tu même où se trouve le Maroc?" Он говорил "Ты знаешь где вообще находится Марокко?".
La Jordanie et le Maroc essayent de s'y associer. Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку.
Tu le crois qu'ils ont une date importée du Maroc? Представляешь, у них есть есть финик из Марокко?"
J'ai porté un shalwar kameez et un foulard au Maroc pour me rendre au souk. Я надевала шальвары и платок в Марокко для поездки на базар.
Ce même manque de confiance sous-tend les situations potentiellement explosives en Algérie, Tunisie et même au Maroc. Эта же неуверенность стоит за потенциально взрывоопасной ситуацией в Алжире, Тунисе и даже Марокко.
La Turquie d'un côté du Moyen-Orient et le Maroc de l'autre sont déjà bien engagés dans ce processus. Турция с одного конца Ближнего Востока и Марокко с другого уже прочно встали на этот путь.
l'incapacité des pays du Maghreb - l'Algérie, la Libye, la Mauritanie, le Maroc et la Tunisie - à développer leur coopération économique. неспособность стран Магриба - Алжира, Ливии, Мавритании, Марокко и Туниса - увеличить свое экономическое сотрудничество.
De la même façon, quand le Maroc a quitté l'OUA en 1984, il aspirait à devenir membre de l'Union européenne. Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз.
Il n'est pas tant un produit des imams zélés du Maroc rural que de la société d'information de l'Occident. Он является не столько плодом деятельности усердных имамов из сельских районов Марокко, сколько продуктом Западного информационного общества.
Tout comme en Egypte, au Maroc et en Tunisie, les islamistes modérés des territoires palestiniens doivent être considérés comme une force politique légitime. Как и в Египте, Марокко и Тунисе, умеренные исламисты на палестинских территориях должны участвовать в качестве законной политической силы.
Au Maroc par exemple, plus de 80% des enfants accomplissent un premier cycle d'éducation, mais moins de 20% atteignent le niveau requis. В то же самое время, например, в Марокко больше 80% детей оканчивают начальную школу, но меньше 20% усваивают материал.
Les 10 pays - Algérie, Angola, Egypte, Ghana, Kenya, Maroc, Nigeria, Afrique du Sud, Soudan, et Tunisie - constituaient 81% de la consommation en Afrique en 2011. Десять стран - Алжир, Ангола, Египет, Гана, Кения, Марокко, Нигерия, Южная Африка, Судан и Тунис - обеспечили в 2011 году 81% частного потребления в Африке.
Hors des murs des demeures typiquement musulmanes que j'ai visitées au Maroc, en Jordanie et en Égypte, tout n'était que réserve et pudeur. За пределами стен типичных мусульманских домов, которые я посетила в Марокко, Иордании и Египте, все было скромно и пристойно.
Ainsi au Maroc, par exemple, ils ont fini troisième dans la course politique mais ils n'étaient autorisés à disputer que la moitié des sièges. К слову, в Марокко, они заняли третье место по результатам выборов но им позволили побороться только за половину мест в парламенте.
Le dialogue sur les réformes politiques, et les euros pour les soutenir, contribuèrent à accélérer le processus dans certains pays, notamment au Maroc et en Jordanie. Диалог по вопросам политических реформ, сопровождавшийся финансированием, способствовал развитию этого процесса в некоторых странах, в частности в Марокко и Иордании.
Les monarchies - au Maroc, en Arabie saoudite, en Jordanie et dans la plupart des dynasties du Golfe - paraissent encore préférables à leurs sujets que les autocraties laïques. Монархия - в Марокко, Саудовской Аравии, Иордании и в большинстве династий стран Залива - все еще кажется по своей сути более приемлемой, чем мирская автократия.
Le potentiel du commerce interrégional semble être en partie limité par la similitude entre les économies de certains pays, du Maroc et de la Tunisie en particulier. Кажется, что потенциал торговли внутри Магриба частично ограничивается сходством экономик ряда стран, в частности Марокко и Туниса.
Cette menace, combinée aux attaques terroristes au Kenya, en Tanzanie, en Tunisie et au Maroc, a incité l'Administration Bush à installer des bases militaires dans la région. Эта угроза вместе с террористическими актами в Кении, Танзании, Тунисе и Марокко побудила администрацию Буша открыть в регионе военные базы.
Quand les travailleurs venus du Maroc et de Turquie sont devenus de facto des immigrants, certains ont commencé à défendre la création d'un pilier supplémentaire, musulman celui-là. Когда гастарбайтеры из Марокко и Турции стали де факто иммигрантами, некоторые начали говорить о создании дополнительной мусульманской колонны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !