Verwendungsbeispiele von "Quasiment" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il est quasiment six heures. Сейчас почти шесть часов.
Une guérison était quasiment impossible. Выздоровление было почти невозможно.
Le travail est quasiment terminé. Работа почти сделана.
Quasiment personne en Amérique du Sud. В Южной Америке - почти никто.
Vous savez, nous pouvons quasiment tout simuler. Мы научились имитировать почти все,
Et quasiment la même chose se produit ici. И почти то же самое происходит здесь.
Quasiment tout ce que nous faisons est subconscient. Почти все что мы делаем, мы делаем подсознательно.
Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre. То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Pourquoi l'obésité augmente-t-elle dans quasiment tous les pays ? Почему почти везде люди становятся более тучными?
Et il est quasiment certain que la crise va s'étendre. И сам кризис почти наверняка будет распространяться.
Pourtant les médias n'ont quasiment pas parlé de ces histoires. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Remarquez que sur la gauche les deux carreaux ont l'air quasiment opposés: Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными:
Ceux qui comptent sur vous pour rejoindre leur cause représentent une légion quasiment innombrable. Тех, кто возлагает на вас свои надежды, почти бесчисленное множество.
Notamment en Afrique, la migration sera quasiment la seule voie rapide vers la modernisation. Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации
M. Blair aura alors triomphé dans le sens le plus classique quasiment de ce mot. Такое развитие событий станет настоящим триумфом для Блэра в почти классическом смысле этого слова.
Et pourtant, nos gouvernements et notre politique mondiale semblent quasiment ignorer ces vérités de base. И тем не менее в наших правительствах и среди политиков мира эта основополагающая истина не получила почти никакого признания.
Contrairement à l'époque de Pinochet, la gauche n'est quasiment plus crainte dans le continent. Ведь, в отличие от времен Пиночета, страх перед левыми на континенте почти исчез.
Et qu'ils se faisait tout beaux, qu'ils l'attendaient, qu'il ne venait quasiment jamais. Они наряжались и ждали его, но он почти никогда не приходил.
Pour une institution quasiment frappée d'obsolescence il y a encore peu, c'est une véritable métamorphose. Для учреждения, которое совсем недавно, казалось, было почти бесполезным, это было настоящим преобразованием.
Les conditions économiques se détériorent quasiment partout, la cohésion sociale s'effiloche et l'instabilité politique grandit. Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!