Ejemplos del uso de "Reserve" en francés con traducción "резерв"

<>
la Chine mène actuellement des politiques contradictoires, et fragilise ainsi paradoxalement sa propre économie au bénéfice de celle des Etats-Unis, en acceptant les mesures d'incitation de la Federal Reserve. Сегодня Китай проводит противоречивую политику, парадоксальным образом подрывающую его собственную экономику и укрепляющую экономику США, предоставляя Федеральному Резерву возможность проводить политику дефицитного финансирования для стимулирования американской экономики.
Ils font remarquer que les banques centrales les plus importantes - la Federal Reserve, la Banque centrale européenne et la Banque du Japon - jouissent d'une telle crédibilité à l'égard de l'inflation que les taux d'intérêt ne sont même plus ajustés pour en tenir compte. Они подчеркивают тот факт, что крупнейшие центральные банки мира, такие как Федеральный Резерв, Европейский Центральный банк и Банк Японии, настолько укрепили доверие к проводимой ими антиинфляционной политике, что премии за финансовый риск, вызванный инфляцией, больше не учитываются в ставках процента.
L'amendement à la Constitution sur l'équilibrage du budget de État fédéral fut rejeté, tout comme le furent les tentatives de modification de la charte de la banque centrale, la Federal Reserve, qui lui donne mandat pour gérer l'emploi et la croissance tout autant que l'inflation. поправка к конституции США о сбалансированном бюджете была решительно отвергнута американцами, равно как и попытки изменить устав Федерального Резерва, согласно которому наряду с инфляцией он обязан заниматься регулированием уровня занятости населения и экономического роста.
Les réserves mondiales étaient massivement stockées aux États-Unis. Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
tous ces pays détiennent 70 à 100 années de réserves. все эти страны имеют резервы, которых хватит еще на 70-100 лет.
La Fed a émis sans ménagement des nouveaux fonds de réserve. ФРС лихо печатала все новые банковские резервы.
Une obligation de réserve sur les flux transfrontaliers en est une. Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них.
En dehors de la réserve, vous ne pouvez même pas en détecter. За пределами резерва вы даже не можете подобного найти.
Les réserves énergétiques du pays attirent donc les investissements comme un aimant. Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны.
Réunir les réserves régionales pour les faire progresser est une meilleure alternative. Объединение в общий фонд региональных резервов, для того чтобы они работали и дальше - это лучшая альтернатива.
Il faudra des années pour vendre 2 trillions de dollars de réserves. Продажа двух триллионов резервов займет не один год.
Certains Européens enthousiastes ont ainsi encouragé les Asiatiques ŕ diversifier leurs réserves. Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
Cela devrait permettre d'augmenter l'excédent de réserves obligatoires des banques. Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Plus vous vous rapprochez de la réserve, plus il y a de poissons. И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
En conséquence, ces réserves leur apportčrent le carburant nécessaire ŕ leur populisme économique. В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
Des motifs similaires dictent l'accumulation de réserves dans d'autres marchés émergents. Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
Deux autres exemples, pour illustrer la manière dont ces réserves profitent aux gens. Вот два примера того, как эти резервы могут быть выгодны людям.
Mobilisons les réserves au profit de la croissance mondiale et de la stabilité Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы
Ces réserves étant essentiellement en dollars, cela accroît la demande en devise américaine. Однако если в основном эти резервы выражаются в долларах, тогда растущий спрос на них позволяет США финансировать свой внешний дефицит по искусственно низкой стоимости.
Il y a une énorme abondance de mérous à l'intérieur de la réserve. Множество полосатых черн внутри резерва.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.