Exemples d'utilisation de "apprécierez" en français

<>
J'espère que vous apprécierez la belle simplicité de ce concept. Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции.
Et j'espère que vous apprécierez le niveau de couverture mondiale qu'il a réussi à atteindre. Я очень надеюсь, что вы оцениваете глобальные масштабы, которых достигла программа.
Et quand nous avons inséré ça dans la cellule, c'est assez stupéfiant - et vous apprécierez au passage la sophistication de notre graphisme - le nouveau chromosome est entré dans la cellule. И мы были удивлены, когда поместив её в клетку, - вы безусловно оцените нашу сложную графику - новая хромосома стала частью клетки.
Mais j'ai particulièrement apprécié le conseil suivant: Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет:
Je pense qu'il vous apprécie. Я думаю, вы ему нравитесь.
Et ils apprécient cette connectivité. И они ценят эту связь.
Mais les électeurs allemands n'ont pas apprécié son honnêteté. Но германские избиратели не оценили ее честность.
Je pense qu'elle vous apprécie. Я думаю, вы ей нравитесь.
Et nous apprécions vraiment cela. И мы очень ценим это.
Et j'en conclue que vous appréciez ce type de transformation. И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу.
Aristote, en particulier, n'a pas apprécié. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
J'ai vraiment apprécié cela. Я действительно высоко ценю это.
Et pour la hiérarchie, les projets tangibles sont les plus faciles à apprécier. И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи.
J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux. Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
Nous les apprécions comme des entreprises. Мы ценим их применительно к корпорациям.
Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier. Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса.
Les enfants ont soi-disant apprécié le pain rose. Говорят, детям даже нравился розовый хлеб.
J'espère que vous appréciez le vôtre. Надеюсь, вы цените свой.
Pour apprécier la portée de ce geste, il est important d'en connaître le contexte. Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
Si vous appréciez ce qui se passe, montrez le côté vert. Если вам нравится представление поднимите зеленую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !