Ejemplos de uso de "arrivons" en francés con traducción al ruso

<>
Nous arrivons dans le Nouveau Monde. И мы теперь перемещаемся в новый мир.
Alors comment diable arrivons nous à voir? Так как же мы вообще умудряемся видеть?
Nous arrivons à ce stade et disons: Мы осознаем это и спрашиваем:
Donc c'est là que nous arrivons à la discussion de Yochai. И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя.
Nous arrivons à ce moment extraordinaire où apparaissent des machines qui peuvent faire cela. Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин.
Mais en fait ce que nous voyons c'est que nous arrivons largement à suivre. Однако в реальности потребление более чем достаточно для поддержания уровня производства.
Mais après avoir dit cela, nous arrivons ensuite à ce que j'appelle les idées en cours. После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям.
Si nous arrivons à changer cette dynamique, avant tout en créant des villes plus denses et plus vivables. Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов.
Nous arrivons à une étape où tous ceux qui pensent que c'est une bonne idée doivent agir. Итак, мы находимся на этапе, когда мы должны сделать это - люди, считающие, что это отличная идея.
Bien, nous arrivons à la fin mais il y a une chose encore dont je veux vous parler. Итак, у нас кончается время, и еще одна вещь, о которой я хотел бы поговорить, это то,
Mais nous en arrivons maintenant, comme je vous l'ai déjà dit, à l'avènement du troisième réplicateur. Но сейчас, как я объяснила, мы уже приближаемся к порождению третьего репликатора.
Je soupçonne que nous arrivons à la fin de 400 ans au cours desquels le pouvoir occidental était suffisant. Я подозреваю, мы сейчас достигли окончания 400 лет, когда было достаточно Западной власти.
Nous arrivons donc près d'une crique sur notre petit Zodiac, et il y a ce léopard de mer monstrueux. Мы подплыли к пещере в нашей маленькой надувной лодке, и тут появилась эта чудовищная самка морского леопарда.
Le thème de cette histoire est la construction d'un dinosaure, et alors nous arrivons à cette partie de "Jurassic Park." Тема моего рассказа - создание динозавтра, такое было в какой-то части "Парка Юрского периода".
En fait, quand nous arrivons au bout d'un paradigme particulier, ça crée la pression sur la recherche pour créer le paradigme suivant. На самом деле, проявление признаков конца одной концепции подталкивает исследования в направлении создания другой.
Ce qui est nouveau - et c'est énorme - est que, pour la première fois, nous arrivons à le voir, et il peut nous voir. Что же нового и существенно важного, так это то, что мы видим его впервые, а он может видеть нас.
Et lorsque nous arrivons dans cette zone-ci, nous obtenons dix photos ou moins, et ensuite, il y a cette queue longue et plate. наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, и длинный, пологий хвост.
Nous allons à Craig et nous arrivons à l'hôtel et je me rends compte que le lendemain ce travail concernera surtout la castration des animaux. Мы едем в Крэйг, завселяемся в гостиницу и на следующий день я понимаю, что кастрирование - неотъемлемая часть этой работы.
Pour conclure, et puisque nous arrivons à la fin, je veux aussi encourager - et je suis partante pour partager mes échecs aussi, mais pas depuis la scène. В заключении, а мы уже подходим к концу, я хочу призвать вас - и я готова рассказать о своих неудачах тоже, хотя и не со сцены,
Or, si nous y arrivons, je crois que nous pouvons remonter 50 ans dans le temps et commencer à réinjecter l'action, l'ergonomie, dans l'architecture. Если мы будем это делать, я думаю, мы сможем вернуться на 50 лет назад и начнём возвращать деятельность, социальную инженерию, обратно в архитектуру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.