Ejemplos del uso de "augmenter" en francés con traducción "увеличивать"
Traducciones:
todos1400
увеличивать272
повышать214
расти185
увеличиваться171
вырастать125
повышаться124
возрастать101
усиливать21
расширять19
усиливаться11
прибывать7
прибавлять5
умножать1
otras traducciones144
Ca devrait aussi augmenter notre liberté et notre mobilité.
и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения.
On peut augmenter le volume un petit peu si possible.
Мы можем немного увеличить громкость, если возможно.
Devez-vous augmenter, maintenir ou diminuer le nombre des fluides ?"
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Les pays exportateurs de pétrole doivent encore augmenter leurs dépenses budgétaires ;
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы;
Les pays riches doivent également augmenter les aides bilatérales et internationales.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
A présent, ils sont tous deux partis et Bush veut augmenter les effectifs militaires.
Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
Supposons que le gouvernement propose un abattement fiscal pour augmenter les revenus nets des consommateurs.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей.
Une nette dépréciation du dollar fera-t-elle augmenter les exportations et chuter les importations ?
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
A moyen terme, les dépensiers devraient limiter leurs dépenses et les exportateurs habituels augmenter les leurs.
В среднесрочной перспективе те, кто чрезмерно тратят, должны сократить свои расходы, а те, кто обычно больше экспортирует, должны увеличить свои.
En outre, l'Union européenne veut augmenter la proportion d'énergie renouvelable de 20% d'ici 2020.
Однако, ЕС не просто хочет сократить выбросы как можно умнее, но и увеличить долю возобновляемой энергии в Союзе на 20% к 2020 году.
La raison pour laquelle les Européens répugnent à augmenter le budget militaire est une question de dépenses.
Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
Pourtant, la réussite des étudiantes n'a pas fait augmenter la présence féminine aux postes à responsabilités.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
Qui veut augmenter sa dette alors que la crise financière attend peut-être au coin de la rue ?
Кто захочет увеличивать объём долга, когда на горизонте маячит финансовый кризис?
En outre, la défense transatlantique doit être utilisée pour augmenter les capacités européennes aux plus bas prix possibles.
Кроме того, должна использоваться трансатлантическая торговля продукцией оборонного назначения, чтобы увеличить возможности Европы по минимальной цене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad