Exemples d’usage de "autorités" en français avec traduction en russe

<>
Les autorités se veulent rassurantes. Власти пытаются обнадежить.
Lesbonyads sont des fondations étroitement liées aux et de fait gérées par les autorités religieuses. Боньяд - это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими.
Elles ont fait face aux autorités. Они оказали сопротивление властям.
Donc ils croyaient que le savoir venait des autorités qui, en réalité, en savaient très peu. Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
La stratégie des autorités n'est pas neuve : Стратегия властей не является новой:
le siècle des lumières, une révolution dans la façon avec laquelle les personnes cherchaient la connaissance, en essayant de ne pas dépendre des autorités. Просвещения, революции в том, что люди искали знания, стараясь не опираться на авторитеты.
Les "indignés" défient les autorités à New York "Разгневанные люди" бросают вызов властям Нью-Йорка
Les nouvelles autorités tchétchènes semblent s'en réjouir. Новая чеченская власть не против этой идеи.
Mais les autorités ont réagi de façon astucieuse. Однако потом власти прибегли к хитрости.
La réaction des autorités se déroule selon un scénario familier : Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону:
Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes. Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
Selon les autorités chinoises, elles ne sont coupables de rien. Китайские власти не считают себя виноватыми.
Les autorités chinoises disent n'avoir rien à se reprocher. Китайские власти не признают за собой вину
Les autorités financières doivent tout de même accepter cette tâche : Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
Telle est la réaction des autorités face à de récents incidents: Это реакция властей на недавние инциденты:
Les autorités qui vont la commander seront-elles considérées comme légitimes ? Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Et ils ont exigé des autorités de descendre de leurs grands chevaux. Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю.
Les autorités républicaines s'empressèrent d'étendre cette pratique à d'autres États. Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
Selon les autorités iraniennes, des "étudiants" en colère ont spontanément envahi l'ambassade. Иранские власти заявили, что разгневанные "студенты" спонтанно штурмовали посольство.
Mais la façon dont les autorités gèrent l'épidémie a un effet contraire. Однако меры, принимаемые властями для сдерживания эпидемии, производят прямо противоположный эффект.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !