Ejemplos de uso de "contribue" en francés con traducción al ruso

<>
Et contribue à la stabilité. Он добавляет устойчивости.
Tout le monde contribue un peu. Каждый делает свой небольшой вклад.
Rien de tout cela ne contribue à une meilleure vie politique. Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Et la façon ils sont répartis contribue vraiment à leur fonction sous-jacente. И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Cela creuse le déficit budgétaire et contribue à l'accroissement de la dette. Конечно, это приводит к еще большему бюджетному дефициту и заставляет долг быстро расти.
L'innovation financière contribue à améliorer la productivité et le bien-être économique. Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
Politiquement, c'est une preuve de solidarité et cela contribue à cimenter l'union. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Cela contribue à promouvoir toujours plus d'instabilité dans des contextes politiques déjà explosifs. В результате, и без того нестабильная политическая ситуация становится ещё более нестабильной.
D'un point de vue purement pratique, Google contribue à rendre le monde plus efficace. Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным.
Tout ce vert absorbe naturellement les eaux pluviales, et contribue également à refroidir nos villes. Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города.
Une bureaucratie qui fonctionne correctement est également nécessaire parce qu'elle contribue à la croissance économique. Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Vous voyez ici comment ma perception du son L contribue à mettre en évidence l'allitération. И на этом примере вы видите, как моё восприятие звука "л" сразу же помогает выделить аллитерацию.
Tout d'abord pour comprendre comment il contribue à la perte des fonctions avec l'âge. Во-первых, чтобы понять как это влияет на потерю работоспособности, когда мы стареем.
Cela n'efface pas l'atteinte initiale, et contribue généralement à l'entourer de plus de publicité. Оно не отменяет первоначального ущерба и, как правило, усугубляет его дальнейшей оглаской.
Et le fait que ses pays importent plus qu'ils n'exportent contribue à affaiblir leur économie. И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu. Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
entre un Irak qui contribue à la sécurité énergétique mondiale et un Irak qui la met en péril ; между Ираком, который вносит свой вклад в глобальную энергетическую безопасность вместо того, чтобы ее подрывать;
En poussant les toxicomanes à la clandestinité, la pénalisation contribue à aggraver la crise de la santé publique. Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
Sa société sponsorise l'émission de CNN "Planet in Peril", qui contribue à stimuler la pression du public. Компания спонсирует шоу "Планета в опасности" на канале Си-Эн-Эн, которое помогает мобилизовать давление общественности для принятия действий.
L'éducation renforce le capital social et culturel, ce qui contribue ensuite à des États forts et stables. Образование укрепляет социальный и культурный "золотой фонд", который вносит свой вклад в силу и устойчивость государств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.