Ejemplos del uso de "conversation" en francés con traducción "беседа"

<>
Voilà qui animerait la conversation ! Это должно помочь их беседе!
Notre conversation se termine toujours en querelle. Наша беседа всегда оканчивается ссорой.
Pouvez-vous dire ce qui se passe dans une conversation? Можете ли Вы сказать, что происходит во время этой беседы?
Lors d'une conversation, il s'est élevé contre ce fait : В беседе он возражал:
C'est la fin de la conversation pour les créationnistes du design intelligent. Это конец беседы для сторонников креационизма.
C'était juste l'idée que vous pourriez avoir une sorte de conversation privée. Это была идея частной беседы.
J'ai aussi remarqué que l'identité pouvait changer au cours d'une conversation. Однако я также заметил, что за время беседы отличительные черты личности меняются.
Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible. И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
Quand je me trouve dans une conversation, je dois taper vite et répondre du tac au tac. Когда я нахожусь в процессе беседы, Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими.
Cela est un extrait de la conversation, dont la transcription complète se trouve dans La Nación sur Internet. Это отрывок из беседы, полная расшифровка которой доступна онлайн в The Nation.
Trois milliards de nouveaux esprits qui n'ont jamais été entendus auparavant se connectent à la conversation mondiale. Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
Une des choses dont j'aimerais parler c'est d'avoir une conversation sur quelque chose qui est difficile à aborder. Я хотела бы рассказать вам, насколько это трудно - вести беседу о том, о чем тяжело говорить.
Ils peuvent être écrits par un orateur de TED et on peut ainsi faire perdurer la conversation pendant l'année et revenir l'année suivante en ayant eu le même voyage intellectuel et émotionnel. Их автором может быть кто нибудь из спикеров на TED, так что мы сможем начать беседы еще в течении года и прийти на следующий год, после того как прошли один и тот же интеллектуальный, емоциональный путь.
Ceux qui sont particulièrement doués savent exalter l'instant que vivent leurs invités, grâce à l'attention qu'ils portent à la préparation des instruments, la profondeur de leur conversation et le naturel, étudié, de leurs mouvements. Обладающие этой способностью на высоком уровне знают, как повысить ощущения гостей с помощью тщательной подготовки приборов, бесед с рассуждениями и естественных, хорошо контролируемых движений тела.
C'était la capacité de se rapprocher de quelqu'un et d'avoir une conversation plus privée, mais ce n'était pas de l'instant messaging parce qu'il fallait d'abord devenir une sorte d'ami. Это была способность приблизиться к кому-либо, и при этом проводить более личную беседу, но это не текстовые сообщения, так как вам нужно было сперва подружиться.
C'était une version polonaise de l'ancienne agora grecque, un lieu de rencontre de tous les citoyens, un point de libre conversation sur notre avenir commun et individuel, sur toutes sortes de problèmes et leurs solutions. Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении.
Lorsque je participe à une conférence sur l'économie et les finances à travers le monde, je m'aperçois qu'il est très facile d'entamer la conversation avec les épouses des hommes d'affaires quinquagénaires en parlant de leur résidence de vacances. Когда бы я ни заводил разговоры на различных конференциях по финансам и экономике по всему миру, я находил, что самый лучший способ начать беседу с супружескими парами бизнесменов среднего возраста, посещающими эти конференции - это спросить их об их домах для отдыха.
Durant le reste de notre conversation, et au sujet du déplacement vers la périphérie de Londres, Blair parlait et agissait comme s'il avait un véritable programme de Premier Ministre sur toutes les préoccupations actuelles, allant du réchauffement de la planète à la reconstruction de l'Afghanistan. В течение последующей части беседы и во время поездки по пригородам Лондона, которую я также совершил с ним, Блэр разговаривал и вёл себя так, будто ему предстояла полноценная работа премьер-министра, касающаяся всех вопросов, начиная с глобального потепления и заканчивая восстановлением Афганистана.
J'avais des conversations très intéressantes, comme vous pouvez l'imaginer. Было парочку интересных бесед, думаю, вы можете представить.
Ce sont les approches low-tech des conversations high-tech que j'avais. Это были низкотехнологичные подходы к высокотехнологичным беседам, которые я вела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.