Verwendungsbeispiele von "déformation continue" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Donc la manière de traiter ces troubles dans les premiers temps consistait, d'une manière ou d'une autre, à exorciser ces esprits malins, et ça continue, comme vous le savez. Поэтому, лечение этих заболеваний в те времена, так или иначе, заключалось в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается.
Mais si de la matière est présente, comme le Soleil, cela provoque une déformation, une courbe dans la structure de l'espace. но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
Et l'Amérique continue à payer le prix de l'émancipation ratée de 1865. И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года.
Et ici nous voyons la déformation reflétée dans la carte des surfaces de peau de la main du singe. И здесь мы видим изменение, представленное на карте кожи руки обезьяны.
Donc une partie de cette histoire, je crois - eh bien, c'est une histoire terrifiante, c'est une histoire très sombre et c'est une histoire qui continue dans de nombreuses villes en développement dans le monde. Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру.
Je regarde la grille et je vois une déformation sur le bord de mon champ central à gauche. Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
La bonne nouvelle est que la NASA a un petit secret un département qui continue les recherche sur un plan d'urgence et qui essaie de conserver les connaissances du projet Orion dans le cas d'une telle malchance. Хорошая новость заключается в том, что у НАСА есть маленький секретный департамент по чрезвычайным ситуациям, который наблюдает за этим, стараясь сохранить знания об Орионе нетронутыми на случай такой неприятности.
Et c'est exactement ce qui provoque la déformation de mon image visuelle. Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
Si on continue et qu'on filtre par âge, disons 40 ans ou moins, on voit que les accidents sont en fait la plus grande cause dont les gens devraient se soucier. Если пойти дальше и отфильтровать по возрасту, скажем, до 40 лет, мы видим, что несчастные случаи являются самой распространенной причиной смерти.
C'était la déformation de l'esprit qui devait être abordée pour contrôler, pas par le sermon, pas par le récit, pas par la lecture, mais en faisant appel à l'esprit. И именно такое извращенное сознание нужно контролировать - не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
Ils ont cette boucle continue de retours. У них непрерывный цикл обратной связи.
vous avez une grille de neurones, et soudainement il advient un changement mécanique qui modifie la position de la grille, et vous obtenez une déformation de votre expérience mentale. у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие.
Je continue d'être étonnée par les différentes formes que prend la question raciale, diverses formes que souvent personne n'aurait imaginer possibles. Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть.
Nous n'attendons pas de ce jeu une déformation compliquée et des collisions, mais quand vous n'avez pas, lors d'une collision avec n'importe quel objet, la moindre idée de la manière dont se comporte votre auto, ce n'est donc pas complètement bon. От такой игры не ожидаешь сложных преобразований и столкновений, но если вы понятия не имеете перед столкновением с объектом, как поведет себя ваша машина, что-то не так.
Puis 30 000 à Ahmedabad, et ça continue. затем 30 тысяч детей в Ахмадабаде.
En Afrique du Sud, l'addition d'acide folique au maïs - un projet soutenu par la Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN) - s'est traduit par une diminution de 40% des cas de spina bifida, une grave déformation du tube neurale chez le nouveau-né. Обогащение кукурузной муки фолиевой кислотой в Южной Африке - один из проектов, проводимых при поддержке Глобального альянса за улучшение питания (GAIN) - привело к 40% сокращению случаев spina bifida - серьезной деформации нервной трубки у новорожденных младенцев.
Deuxièmement, le monde est maintenant tellement bruyant, avec cette cacophonie continue sur le plan visuel et le plan auditif. Во-вторых, в мире сейчас столько шума, с этой какофонией визуальной и слуховой,
Une déformation de deux degrés Две степени искажения фактов
Cela nous donne une coulée continue de matériau auquel nous pouvons donner n'importe quelle forme, même si aujourd'hui nous fabriquons des blocs d'angle. Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки.
Mais en étant davantage sensibilisés à leur présence et en prenant conscience de la déformation des motivations auxquelles ils donnent naissance, ainsi qu'en imposant des règlements qui restreignent leur portée et en accroissant le degré de révélation requis, nous pouvons atténuer leurs conséquences, tant dans le secteur public que dans le secteur privé. Однако, путем развития чувствительности к их присутствию, приобретения знаний о вызываемых ими искаженных стимулах, насаждения правил, ограничивающих их масштабы, а также увеличения количества необходимых разоблачений, мы можем смягчить их последствия, как в государственном, так и в частном секторе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!