Usage examples of "désir le plus cher" in French with translation to Russian

<>
Toute cette tenue, y compris la veste, m'a coûté 55$, et c'est l'habit le plus cher que j'ai porté de toute la semaine. Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю.
On le dit seulement à son ami le plus cher et le plus proche, qui jure de garder le secret toute sa vie, la première fois qu'on couche. Это можно сказать лишь самому близкому, дорогому другу, взяв клятву вечного молчания, я имею в виду, рассказать о своем первом разе.
Beaucoup de gens, vous savez, ont dit qu'ils avaient préféré le vin le plus cher. И понимаете, многие сказали, что им больше понравилось дорогое вино -
L'élément le plus cher est la pile qu'on utilise. Самая дорогая часть здесь - батарейка внутри.
Mais ce qui était inattendu, c'est que ces chercheurs ont réalisé une imagerie à résonance magnétique pendant que les gens buvaient le vin, et ce n'est pas seulement qu'ils déclaraient apprécier plus le vin le plus cher, mais leurs cerveaux montraient même qu'ils avaient plus de plaisir à déguster le même vin si le prix affiché était plus élevé. Но необычно было то, что исследователи провели томографию мозга людей, пьющих вино, и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино - но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия от обычного вина, но с приписанной высокой ценой.
Ils ne sont pas le plus grand nombre de personnes, mais ils sont parmi ceux qui coûtent le plus cher. Статистически, это не самая большая группа людей, однако одна из самых дорогостоящих.
Le réseau électrique le plus cher au monde coûte quelques millièmes de cela. Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
Je l'ai amené au restaurant le plus cher du campus. Я его сводил в самый дорогой ресторан в университетском городке.
D'autres pensent que les déficits amèneront par force des réductions importantes des dépenses gouvernementales intérieures, réduisant ainsi la participation de l'État, qui est leur souhait le plus cher. Другая часть полагает, что дефициты будут способствовать снижению основных внутренних государственных расходов, что приведет к сокращению размеров государственного аппарата, что является их самым основным желанием.
Mais alors les juges avaient la malchance de réaliser leur rêve le plus cher : Но затем судьям страшно не повезло:
C'est mon vou le plus cher que les peuples de nos pays voisins et leurs dirigeants se sentent libres de se rendre visite quand bon leur semble. Мне бы искренне хотелось, чтобы народы наших добрососедских стран и их лидеры могли бы свободно посещать друг друга в любое время, когда им этого захочется.
Mais si aujourd'hui vous construisiez le pipeline en Alaska cela vous coûterez deux fois plus cher. Но если сейчас построить трубопровод через Аляску, это составит лишь половину его стоимости.
Ce n'est pas que les gens les plus religieux - ceux qui se rappelaient le plus des Commandements - trichaient moins, Ce n'est pas que les gens les plus religieux - ceux qui se rappelaient le plus des Commandements - trichaient moins, et les moins religieux - ceux qui ne pouvaient se rappeler de presque aucun Commandement - trichaient plus. И неверно думать, что более религиозные люди, -которые помнили больше заповедей, -обманывали меньше, а менее религиозные люди, - больше заповедей, -обманывали меньше, а менее религиозные люди, -
Ce n'est pas plus cher que l'électronique habituelle. Это не намного дороже обычной электроники.
L'expérience personnelle de Matthieu est que la compassion est le plus heureux des états. По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние.
Une autre différence, encore plus importante, est que, produit en quantité, il ne coûterait pas plus cher, demain, que les mobiles d'aujourd'hui, et il ne prendrait vraiment pas plus de place - il serait sûrement beaucoup plus stylé que la version que je porte autour du cou. Другое, ещё более важное отличие в том, что при массовом производстве эта штука будет стоить завтра не больше, чем сегодня сотовый телефон, и размера будет, фактически, не большего - и выглядеть будет намного более элегантно, чем та модель, что висит у меня на шее.
Est-ce ce à quoi vous donnez le plus de valeur, ou bien d'incertitude ? Вы ее ставите превыше всего, или вам важна неопределенность?
Ce service est - complètement autonome grâce à ses propres revenus, sans avoir accès à un quelconque fond public et ce modèle fonctionne vraiment, où les riches paient plus cher, les pauvres moins cher, et les victimes d'accident reçoivent ce service gratuitement. Эта служба - полностью поддерживается собственными доходами, без необходимости поддержки из государственных средств и модель перекрестного субсидирования действительно работает, когда богатый платит больше, бедный платит меньше, а жертвы инцидентов в итоге получают помощь бесплатно.
Avec le plus petit engagement aux bons instants, vous pouvez radicalement transformer la qualité de vos relations et la qualité de votre vie. Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни.
Ils coûtent cher à installer, mais encore plus cher si on ne le fait pas. Их дорого строить, но дороже НЕ строить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!