Sentence examples of "direction" in French

<>
Aligne-le dans cette direction. Выравняй её в этом направлении.
L'efficacité de la direction d'entreprise traditionnelle s'estompe. Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
La diversification bonifie la direction des entreprises. Дифференцированное управление означает лучшее управление.
Seul un changement radical de direction débloquera cette situation. Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса.
Seule la constitution britannique a changé sous la direction du Nouveau Parti travailliste. Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
Peux-tu m'indiquer la bonne direction ? Ты можешь указать мне нужное направление?
Mais la direction japonaise de Toyota a rejeté d'emblée cette proposition. Но руководство корпорации ToyotaJapaneseотклонило данное предложение без каких-либо обсуждений.
L'aile n'a aucun contrôle de direction, pas de volets, pas de gouvernail. Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction. Однако Европейскому Союзу нужен новый курс.
Mais l'intérêt d'une entreprise ne coïncide pas nécessairement avec celui de sa direction. Но желания корпорации не должны автоматически и обязательно отождествляться с ее правлением.
C'est un pas dans la bonne direction. Это шаг в правильном направлении.
Rajchl promet que sous sa direction l'AFRT commencerait à travailler dur Райхл обещает, что при его руководстве FACR начнет активно работать
La politique monétaire de la direction de la Réserve fédérale reflète bien cette ambiguïté : Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность:
Si nous persévérons dans la même direction, la situation va encore empirer. Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
En Europe, le pourcentage de femmes à la direction des entreprises, des universités et du gouvernement reste inférieur à 10%. В Европе процент женщин в корпоративных правлениях исчисляется однозначным числом, так же как и среди высших званий в правительстве и научном сообществе.
Il peut rebondir dans n'importe quelle direction. Он может отскакивать в любом направлении.
Le TPI a pris plusieurs décisions fondatrices sous la direction d'Antonio Cassese. "ICTY" действительно принял несколько серьёзных решений под руководством Антонио Кассере.
Il n'existe malheureusement pas de direction centrale, ni même de coordination des efforts civils. К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
Il devra tout à la fois assumer cet héritage et impulser une nouvelle direction. Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс.
Une certaine dynamique de groupe empêche les conseils de direction à composition exclusivement masculine d'inclure des femmes, même si leurs membres soutiendraient individuellement ce type de décision. Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.