Ejemplos de uso de "fins" en francés con traducción al ruso

<>
Dans la mythologie romaine, Janus est le dieu des ouvertures, des débuts et des fins. В римской мифологии Янус - бог врат, дверей, начала и завершения дел.
Il dispose de méthodes bien plus puissantes que celle-ci pour arriver à ses fins. У него есть несколько более сильных способов, чем этот, чтобы делать то, что Он хочет делать.
Il n'est plus tolérable que l'autorité publique soit abusée à des fins privées. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
et les chinois les utilisaient à des fins militaires, et même pour soulever des hommes. и даже для подъёма человека.
Et encore plus important, une personne sage improvise et infléchit les règles au service des fins justes. И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
En l'occurrence, l'Irlande a dû scinder les deux fonctions avant d'arriver à ses fins. Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха.
L'harmonisation des politiques, plutôt que leur séparation, semble être la clef de fins de cycles heureuses. Согласованная политика, а не разделение, может оказаться ключевым элементом для успешного завершения цикла.
Mais ils ne parviendront pas à leurs fins sans heurts, comme les odieux attentats de Kerbala le montrent. Но, как свидетельствуют взрывы в Карбале, они не смогут добиться успеха без борьбы.
L'Iran progresse toutefois dans sa capacité à produire de l'uranium hautement enrichi à des fins militaires. Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия.
Si vous pliez les règles et que vous improvisez surtout à vos fins, vous obtenez l'impitoyable manipulation d'autrui. Если вы - гибкий импровизатор, служащий в основном собственным интересам, то вы грубо манипулируете людьми.
Ce qui se passe c'est que nous utilisons cette technologie, qui devient plus précise, plus puissante, à des fins humaines. Вот что происходит, мы берем эти технологии, они становится более точными, более эффективными, и мы обращаем их на самих себя.
Même la gendarmerie maritime américaine ne peut exclure que les installations du groupe DPW ne soient utilisées à des fins terroristes. Даже Береговая охрана США не смогла бы тогда узнать, что средства компании используются для проведения террористических операций.
Les observateurs non gouvernementaux doivent surveiller les débats pour garantir l'identification rapide des erreurs à des fins de redressements rapides. Неправительственные контролеры должны внимательно изучать слушания, чтобы гарантировать, что ошибки будут выявлены достаточно рано для того, чтобы их можно было исправить.
Toutefois, les valeurs ne sont pas des fins en elles-mêmes, ce sont des moyens- pour une croissance stabilisée et renforcée. Однако введение новой валюты само по себе не является конечной целью, а лишь средством для достижения более стабильного и устойчивого экономического роста.
Le défi du développement ne consiste plus seulement à apporter de l'eau à des fins agricoles dans des régions défavorisées. Проблема развития больше не заключается исключительно в обеспечении бедных территорий водой для сельского хозяйства.
Car alors la personne qui utilise la religion à des fins mauvaises, devient tout simplement un homme mauvais avec un message mauvais. И тогда человек, использующий религию с дурными побуждениями, становится просто плохим человеком, несущим зло.
Elle propose des débuts et des fins dans Caucase, autour de la mer Noire, dans les Balkans et autour de la Méditerranée. Она предлагает Кавказу, черноморскому региону, Балканам и средиземноморью начать или завершить многие дела.
Mais cette tâche est compliquée par l'intervention des pays voisins, qui exploitent la composition hétérogène du pays à leurs propres fins hégémoniques. Но это не так легко, когда соседние страны используют разнородность страны для преследования своих собственных гегемонических планов.
BRUXELLES - "L'arme énergétique"des années 1970 - la retenue à la source de l'énergie à des fins politiques - est-elle de retour ? БРЮССЕЛЬ - Неужели "энергетическое оружие" 1970-ых годов - задержка поставок энергии по политическим причинам - вновь возвратилось?
Alors que les citoyens d'une démocratie apprennent continuellement à participer, les gouvernements démocratiques apprennent continuellement à arriver à leurs fins malgré la participation. В то время как люди в демократических странах постоянно учатся участвовать в принятии решений, демократические правительства постоянно учатся поступать по-своему игнорируя мнение народа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.