Ejemplos de uso de "fonctionnait" en francés con traducción al ruso

<>
Quelque chose ne fonctionnait plus dans le système de gestion économique hérité de John Maynard Keynes. Что-то пошло не так с системой экономического управления, завещанной Джоном Мэйнардом Кейнсом.
Il avait une bonne théorie des anneaux planétaires et de la façon dont le système solaire fonctionnait. Он построил хорошую теорию планетарных колец и, теорию строения солнечной системы.
vous pouviez prendre un organe sur une personne, et le mettre dans une autre personne, et cela fonctionnait. можно было взять орган одного человека, пересадить в другого, и он бы заработал.
Il y a seulement deux ans, il fonctionnait au ralenti et des gens sérieux appelaient même à sa suppression. Всего два года назад он был гораздо меньше, а серьезные люди задавались вопросом, не стоит ли его вообще закрыть.
Et j'ai donc proposé à l'oncle d'aller rencontrer le Père Keene, pour savoir comment le processus d'adoption fonctionnait. И поэтому я предложил дяде девочки пойти туда и познакомиться с отцом Кином, чтобы выяснить, как проходит процесс усыновления.
Et nous avons envoyé le tout au National Theatre, en espérant qu'ils croiraient que nous avions créé quelque chose qui fonctionnait. и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное.
Jusqu'à présent, l'intégration européenne fonctionnait au mieux quand elle réduisant le rôle de l'intervention publique (généralement nationale) ouvrant ainsi les marchés nationaux. До сих пор европейская интеграция была наиболее эффективной в тех случаях, когда она уменьшала роль государственного вмешательства, открывая, таким образом, национальные рынки.
En tout cas pour les enfants qui avaient deux ans et plus - la solution bon marché ne fonctionnait toujours pas sur les enfants plus jeunes. По крайней мере, для детей старше двух лет - дешёвое лекарство, по-прежнему, не подходило более младшим детям.
Ensuite, dans l'un des réservoirs les plus importants, et les plus tenaces du virus de la polio dans le monde, nous avons découvert que notre vaccin fonctionnait moitié moins bien qu'il n'aurait dû. Затем, в одном из основных и самых стойких резервуарах вируса полиомиелита на земле мы обнаружили, что наша вакцина действовала только на половину.
Autrement dit, quand nous avons vu cette image le 10 Septembre nous avons su que la machine fonctionnait, ce qui est une grande victoire je ne sais pas si ceci a été reçu avec d'aussi grandes acclamations que ceci: Другими словами, когда мы увидели это изображение 10 сентября мы убедились, что установка заработала и это величайшее достижение.
Si cela fonctionnait (et jusqu'à présent la Chine a presque toujours surpassé même ses propres hautes espérances) ces ajustements pourraient imposer d'énormes pressions sur un système économique mondial déjà déstabilisé par les énormes déséquilibres fiscaux et commerciaux des États-Unis. В случае успеха (а до сих пор Китай почти всегда превосходил даже собственные высокие ожидания) такая корректировка курса может создать серьезные проблемы для глобальной экономической системы, уже выведенной из равновесия огромным фискальным и торговым дисбалансом Америки.
À son tour, Gilberto López Meyer, directeur général d'Aéroports et Services Auxiliaires a assuré que le moment de l'impact, l'hélicoptère de l'Etat Majeur Présidentiel fonctionnait en vitesse de cruiser et cela s'est passé sur un sol mou ascendant. Между тем, Гильберто Лопес Мейер, генеральный директор Аэропортов и Вспомогательных служб, сказал, что во время удара президентский вертолет управлялся на крейсерской скорости и что это случилось на мягкой поднимающейся почве.
Eh bien il s'avère qu'Einstein et Kaluza et beaucoup d'autres ont essayé d'affiner cette structure et de l'appliquer à la physique de l'univers telle qu'on la comprenait à l'époque, et en détail ça ne fonctionnait pas. На самом деле, и Эйнштейн, и Калуца, и многие другие пытались детализировать эту теорию и применить ее к физической картине Вселенной, сложившейся на тот момент - и детали не сходились.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.