Usage examples of "fonctionnait" in French with translation to Russian

<>
Le système fonctionnait d'une manière particulière : Система работала по определенному типу:
Voici le prototype à l'échelle un quart qui fonctionnait en Espagne. Это прототип в масштабе 1:4, который функционировал в Испании.
Nous avons ouvert le couvercle, nous avons sorti le cheval, et il fonctionnait bien ; Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало:
A Montréal, le "système" de corruption fonctionnait rondement. В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
Cette combinaison carotte/bâton fonctionnait très bien jusqu'à il y a peu. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Cette machine fonctionnait 24h par jour, principalement pour effectuer des calculs balistiques. Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
Si tout fonctionnait sans problèmes dans notre pays, je ne serais candidat nulle part. Если бы у нас в стране все функционировало без проблем, то я никуда бы не баллотировался.
Et ce fut une belle journée en ville, et chose incroyable, la ville fonctionnait. И это был прекрасный день в городе, и самое необыкновенное в этом было то, что город работал.
Si le marché fonctionnait de manière convenable, les résultats produits favoriseraient les banques ayant pris les bons risques, adopté des systèmes de compensation corrects, et réparti les risques comme il se doit, le tout grâce à une gouvernance d'entreprise appropriée. Хорошо функционирующий рынок должен был бы отдавать предпочтение банкам с правильной политикой в отношении финансовых рисков, правильными компенсационными схемами, правильным разделением рисков и поэтому правильным корпоративным управлением.
Et l'ironie est que, la première année, notre histoire ne fonctionnait pas du tout et Disney s'affolait. Ирония в том, что первый год наша стратегия не работала, и Дисней начинала паниковать.
Et cela ne fonctionnait tout simplement pas jusqu'à ce que nous franchissions cette ligne qui indique la haute définition. Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения.
Donc ces deux choses mises ensemble signifiaient qu'un style de musique différent fonctionnait mieux dans ce genre de salles. Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
Pour la première fois, nous avons vu que le vaccin contre le SIDA fonctionnait dans l'être humain, bien que très légèrement. Впервые мы увидели работающую вакцину против СПИДа у людей, хотя и слабо работающую.
Ça fait juste quelques années, que tous les gens qui font du marketing ont découvert, que cela ne fonctionnait plus comme avant. Всего несколько лет назад все, кто занимался маркетингом, обнаружили, что он больше не работает так, как раньше.
L'économie haïtienne fonctionnait mal avant le séisme et se remettait à peine du passage de quatre ouragans en 2008 lorsque la terre a tremblé. Гаитянская экономика и раньше работала плохо, пошатываясь после четырёх ураганов 2008 года, а тут ещё землетрясение ударило.
Jusqu'au moment des réformes financières effectuées après la crise, ce système de "banques de l'ombre" fonctionnait en dehors de la réglementation qui s'appliquaient aux banques de dépôt traditionnelles. До финансовой реформы, которая была принята во время этого кризиса, такая "теневая" банковская система работала вне банковского режима, применяемого к традиционным депозитным банкам.
Tant que la politique américaine soutenait des prix stables sur les marchés mondiaux, le système fonctionnait parfaitement, en dépit de l'asymétrie et du conflit inhérents au contrôle de la politique monétaire. До тех пор, пока политика Соединенных Штатов поддерживала стабильные цены на мировых рынках, система работала хорошо, несмотря на асимметрию и внутренний конфликт из-за осуществления контроля над денежной политикой.
Là où l'Europe fonctionne Там, где Европа работает
Elles fonctionnent même pendant votre sommeil. Они функционируют даже когда вы спите.
Nous trouvons ce qui fonctionne. Просто ищем, что сработает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!