Ejemplos de uso de "manipuler" en francés con traducción al ruso

<>
Sais-tu comment manipuler un ordinateur ? Ты умеешь пользоваться компьютером?
J'aime manipuler l'infrastructure de la biologie. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Nous ne savons pas vraiment comment bien la manipuler cependant. Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
La bonne nouvelle, c'est que vous pouvez les manipuler. Хорошая новость - вы можете ими управлять.
Ne devrions-nous pas penser à manipuler, plutôt qu'à éliminer ? Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
Ensuite, je peux les manipuler avec mes deux doigts en même temps. И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
Ce sont les surfaces que le singe utilise pour manipuler l'outil. Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
En fait, nous avons des si extraordinaires formes de vie qu'on peut manipuler. На самом деле, у нас есть такие поразительные формы жизни, которые можно изучить.
Est-ce que ça va de manipuler et créer toutes les créatures que nous voulons? Правильно ли менять и создавать любые существа, которые мы хотим?
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a déjà accusé la Chine de manipuler sa devise. Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
Ces caractéristiques culturelles sont difficiles à quantifier, ce qui explique le malaise des économistes à les manipuler. Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело.
Vous ne pouvez pas le manipuler très facilement, mais je vais vous le montrer dans un moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
Plus tard, il a pris la liberté de manipuler les statistiques officielles dans le but de camoufler l'inflation. Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию.
Vous pouvez essayer de manipuler votre destin, comme cette personne le fait, mais il vous en coûte quelque chose. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Alors, pour faire l'expérience, je savais que je devrais aller dans le cerveau pour manipuler l'ocytocine directement. В следующем эксперименте мне надо было добраться до мозга и работать с окситоцином напрямую.
Ces cellules sont si polyvalentes, ces cellules cancéreuses sont si versatiles - nous n'avons qu'à les manipuler correctement. Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
Le gouvernement Krichner a vu sa crédibilité sérieusement menacée quand il a été soupçonné de manipuler le taux d'inflation. Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции.
Aussi, quand il est devenu possible de manipuler l'ADN in vitro, la métaphore du "programme génétique" se fit encore plus précise : А когда стало возможным подвергать ДНК воздействию в пробирке, метафора "генетической программы" оказалась еще более точной:
Les Européens auraient-ils du accuser les Etats-Unis de "manipuler" le taux de change pour encourager les exportations à leurs dépens ? Стоит ли европейцам обвинять США в "жульничестве" с обменным курсом для расширения экспорта за его счёт?
En clair, cette technique pour manipuler ici un engrenage, avec plusieurs points de contrôle, est en fait l'état de l'art. Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.