Usage examples of "multinationale" in French with translation to Russian

<>
Ces "distractions" ne sont pas l'oeuvre des bureaucrates de Bruxelles ou des institutions internationales, d'un pays étranger ou d'une multinationale; Ни чиновники из Брюсселя, ни представители международных организаций или крупных транс-национальных корпораций не имеют к производству и распространению этих "развлечений" ни малейшего отношения:
"À plusieurs niveaux" signifie une coopération multinationale sur diverses questions, encouragée par des mécanismes bilatéraux, trilatéraux ou multilatéraux. "Многоуровневые" означает многонациональное сотрудничество по различным направлениям деятельности, которая может быть продвинута в рамках двусторонних, трехсторонних или многосторонних механизмов.
Mais pour pouvoir le faire, vous deviez être très riche - un gouvernement, une multinationale, ou peut-être l'Église catholique - mais vous deviez être très riche. Однако, чтобы позволить себе это сделать, нужно было быть очень богатым - правительством, международной корпорацией, возможно, Католической Церковью - в любом случае нужно было иметь приличное состояние.
L'incapacité du gouvernement et de la force multinationale à juguler cette forme d'intimidation montre bien l'absence d'État de droit. Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране.
En bref, l'OTAN va devenir le centre de coordination et de préparation d'une action militaire multinationale pour notre défense contre le terrorisme et d'autres menaces nouvelles. Одним словом, НАТО станет центром координации и планирования многонационального военного вклада в защиту от терроризма и других новых угроз.
Mais en en moins d'un an, le Koweït était libéré et son gouvernement restauré, à un coût humain et économique minimal pour la coalition multinationale assemblée par le président américain George H. W. Bush. Это было достигнуто ценой лишь скромных человеческих и экономических потерь для чрезвычайно многонациональной коалиции, собранной президентом Джорджем Бушем старшим.
Aussi, ses Forces d'autodéfense doivent-elles continuer à remplir leur mission d'"aide humanitaire et de reconstruction" tout en coopérant avec leur principal allié, les USA, en tant que membre de la force multinationale intégrée sous la direction de l'ONU. Таким образом, Японские Силы Самообороны должны продолжать выполнять свои обязанности "гуманитарных и восстановительных действий", сотрудничая с ее ключевым союзником, США, в качестве члена интегрированных многонациональных сил под руководством ООН.
Seuls Soljenitsyne et Andrei Sakharov auraient pu exercer l'autorité morale de Lech Walesa et Václav Havel - mais Sakharov n'était plus au moment de la chute du communisme, et les idées de Soljenitsyne étaient trop conservatrices, trop liées au nationalisme russe, pour qu'il devienne un symbole de démocratie dans une Union soviétique multinationale. Только Солженицына и Андрея Сахарова можно было сравнить по степени морального авторитета с Лехом Валенсой и Вацлавом Гавелом, однако Сахаров уже умер ко времени падения коммунизма, идеи Солженицына были слишком консервативны, а люди слишком устали от русского национализма, чтобы он смог стать новым символом демократии в многонациональном Советском Союзе.
Bien sûr, ce n'est pas naturel pour les multinationales. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
Le désenchevêtrement des Etats multinationaux fait fausse route. Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь.
Les entreprises multinationales peuvent-elles sauver l'Afrique ? Могут ли транснациональные компании спасти Африку?
Il est plus étonnant que certaines multinationales s'y opposent aussi. Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Elles collaborent, ce sont des marques, des multinationales, et elles sont très disciplinées. Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Elles devront aussi tirer les leçons des erreurs passées d'autres multinationales. Кроме того, им необходимо учиться на ошибках, допущенных в прошлом транснациональными компаниями.
Et les multinationales leur donnent des machines qu'ils ne peuvent pas payer. Международные корпорации обеспечивают их оборудованием, которое они не могут оплатить.
Mais les menaces transnationales exigent les solutions multinationales, et nos associations nous aident à répondre à des défis communs. Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем.
Tirer profit des entreprises multinationales n'exige pas systématiquement des négociations gouvernementales de haut niveau. Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне.
En revanche, les pays africains ne voient souvent que le côté le plus mauvais des multinationales : В отличие от этого, африканским странам транснациональные корпорации часто демонстрируют свои наихудшие стороны:
Pour cela, il faut un niveau élevé de cohésion, qui n'est pas garanti dans le cas des forces multinationales. Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил.
La stratégie de développement des entreprises doit aussi tendre à renforcer les liens avec les entreprises multinationales. Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!