Exemples d’usage de "nous éloignons" en français avec traduction en russe

<>
Maintenant nous allons reculer, et vous pouvez voir cette structure qui, quand nous nous éloignons très loin, semble très régulière, mais qui est faite d'un tas de variations irrégulières. Теперь мы зумируем обратно, и становится видна структура, которая выглядит однородно, если сильно удалиться, но она сделана из множества неоднородных вариаций.
Alors si nous suivons un chemin qui nous éloigne - peut-être que nous nous garons et nous nous éloignons - nous savons grâce à nos propres mouvements, que nous pouvons intégrer sur ce chemin en gros la direction à prendre pour revenir. Если мы отдалимся от начальной точки - паркуем машину и прогуливаемся по местности - объединив наши передвижения в один путь, мы приблизительно знаем, как вернуться назад.
Si vous regardez la galaxie, elle s'éloigne. Если вы посмотрите на галактику, - она удаляется.
Mais depuis les deux pays se sont progressivement éloignés l'un de l'autre. После этого две страны стали все больше отдаляться друг от друга.
Et non pas, parce que les galaxies s'éloignent les unes des autres dans l'espace; И это не потому, что галактики отодвигаются друг от друга в пространстве;
Alors que nous commençons à évoluer, la caméra va commencer à s'éloigner, et les choses que vous voyez en arrière plan vont commencer à lentement venir au premier plan, vous dévoilant peu à peu les éléments avec lesquels vous allez pouvoir intéragir en grandissant. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
S'il s'éloigne, c'est un peu trop tranquille. Если она удаляется, звук становится тише.
Dès que vous vous éloignez du Soleil, le reflet devient de plus en plus puissant. И по мере отдаления от Солнца эта особенность проявляется все сильнее и сильнее.
Mais elles s'éloignent les unes des autres parce que l'espace lui-même s'accroît, OK. Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше.
Et quand on s'éloigne, le son devient de plus en plus éteint. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
Mon mariage n'allait pas bien, et nous nous éloignions progressivement l'un de l'autre. Мой брак проходил не очень хорошо, и мы все больше и больше отдалялись друг от друга.
Et si nous observons une galaxie encore plus lointaine, elle s'éloignerait encore plus rapidement. А если бы вы взяли более далёкую галактику, оказалось бы, что она удаляется быстрее.
Ravauder Lehman, avancer, continuer à s'éloigner de l'énergie de la Chine, et c'est comme si rien de mauvais ne s'était passé. Подштопать "Lehman", идти дальше, продолжать отдаляться от энергии Китая, и ничего плохого и не произошло бы.
Si nous regardions une de ces galaxies et mesurions sa vitesse, elle s'éloignerait de nous. Если бы вы взяли одну из этих галактик и измерили её скорость, оказалось бы, что она удаляется от вас.
Avec chaque jour qui passe, la position américaine dans la région s'affaiblit encore et les chances de réussite d'une nouvelle stratégie politique s'éloignent. С каждым новым днём положение Америки в регионе ещё больше ослабевает, а шансы новой политической стратегии на успех всё более отдаляются.
La même crise est perçue comme une crise de solvabilité pour ceux qui sont géographiquement éloignés. Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении.
Sans son alliance syrienne, et éloignée de la Turquie, l'Iran deviendrait une puissance révolutionnaire isolée dont le style d'Islam fanatique révulse la plupart des sociétés arabes. Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ.
Dans ces régions éloignées plus pauvres, l'emploi repose en majeure partie sur les projets de travaux publics. Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.
En effet, parce que plusieurs de ces développements sont très éloignés, les résidents doivent souvent effectuer un long trajet quotidien inconfortable et coûteux pour obtenir de bons emplois. В самом деле, поскольку многие из этих застроек находятся в таком отдалении, их жителям часто приходится сталкиваться с долгими, неудобными и дорогостоящими ежедневными поездками, чтобы добраться до хороших рабочих мест.
Si vous revenez dans un milliard d'années et la regardez de nouveau, elle s'éloignera encore plus rapidement. Если вы вернетесь через миллиард лет и посмотрите ещё раз, то она будет удаляться быстрее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !