Ejemplos del uso de "peintures" en francés con traducción "картина"

<>
Et il les associe avec des peintures. Он объединяет их с картинами.
Et d'un coup, mes peintures ont pris vie. И вдруг мои картины ожили.
Et ces gars peignent des peintures immenses, et elles sont très belles. Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
En janvier, j'ai vu une exposition de peintures de Fernando Botero à la bibliothèque de Berkeley. В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли.
Et il donne ce coup de pousse en exploitant des forces naturelles, comme dans sa série où il a utilisé la pluie pour faire des peintures. Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин.
Mais les peintures deviennent trsè complexes, parce que je crois que les champs qui les soutiennent, ils flottent et ils s'interpénètrent, et ce sont des modèles d'interférence. Но картины становятся очень сложными, так как я считаю, что поля, окружающие их, создают волнующие, взаимопроникающие и интерференционные структруры.
Donc, la galerie voulait que je fasse une autre exposition dans deux années, ce qui signifiait que je devais vraiment peindre ces peintures bien plus vite que je ne les avais jamais peintes. Так, галерея предложила мне сделать следующую выставку через два года, что означало, что я должна рисовать эти картины гораздо быстрее, чем я это делала до них.
Il n'y a pas de musées ou de galeries aux Etats-Unis sinon à New York dans la galerie qui expose le travail de Botero et qui a osé exposer des peintures dont le thème est la prison d'Abu Ghraib. Ни один музей или галерея США, за исключением Нью-Йоркской галереи, не осмелились выставить эти картины, потому что на них изображены сцены из тюрьмы Абу-Грейб.
C'est une peinture très célèbre : Это очень известная картина:
La peinture suivante était encore plus grande. Следующая картина была ещё больше.
Cette peinture à l'huile date du 17e siècle. Эта картина маслом датируется XVII веком.
et je les ai fait danser devant une peinture. и попросил танцевать перед картиной.
C'est la peinture en fait, qui le rend réel. Вообще-то именно картина делает это возможным.
Connaissez-vous une peinture qui n'ait pas eu de peintre ? Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника?
Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre. Картина "Доктор" стала очень известной.
Et quelque chose dans la peinture que je n'ai jamais vu faire. И то, что изображено на картине я нигде не встречал.
Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain. Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
Cette peinture s'appelle "Allégorie de la chasteté", mais la pureté ne se résume pas à supprimer la sexualité féminine. Эта картина называется "Аллегория Целомудрия", но чистота - это не только подавление женской сексуальности.
quelle est la réponse émotionnelle qu'ils ont au produit, à l'histoire, à la peinture - peu importe ce que c'est. какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было.
Mais il est très intéressant de voir que des études ont montré que les tourbillons de cette peinture obéissent à un modèle statistique des turbulences. Но я нахожу очень интересным то, что были проведены исследования, которые доказали, что вот эти вихревые образы на этой картине повторяют статистическую модель турбулентных потоков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.