Ejemplos del uso de "personnelle" en francés

<>
Ils sacrifient l'indulgence personnelle. Они жертвуют личными капризами.
Chacune de ces requêtes a une vie personnelle intéressante. Каждый из этих запросов имеет свою собственную жизнь и историю.
Ceci est un préliminaire pour Brian Eno, et c'est simplement mon interprétation personnelle de la musique. Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
Le troisième ingrédient est de se concentrer sur le développement interne et la croissance personnelle. Третий ингредиент - это фокус на внутреннем развитии и личностном росте.
Ma dernière question est personnelle. Теперь - личный вопрос.
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle. Я говорю это на основании своего собственного опыта.
et franchement, c'est le genre de système qui va rendre durable l'avenir de la mobilité personnelle. И честно говоря, такая система сможет сделать будущее персональной мобильности надежнее.
Voilà donc la raison personnelle. Это моя личная причина.
La plupart des donateurs le vivent comme une gratification personnelle. Многие дарители рассматривают пожертвования как собственное вознаграждение.
Votre propre histoire personnelle de jeu est unique, et souvent ce n'est pas quelque chose à quoi on pense particulièrement. Ваша собственная персональная история игр уникальна, и часто мы о ней не особенно задумываемся.
il avait accordé une faveur personnelle. он проявил личную любезность.
L'expérience personnelle de Matthieu est que la compassion est le plus heureux des états. По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние.
Gore-Tex est à fond dans la responsabilité personnelle de leur direction et de leurs employés, au point où ils fuient vraiment l'idée de patrons. Gore-Tex покончила с персональными зарплатами своего менеджмента и сотрудников, и в этом они, по сути, отказались от идеи наличия боссов.
Le partage de la responsabilité personnelle. Размытие личной ответственности.
Les croyants d'aujourd'hui mettent davantage l'accent sur une foi personnelle et une expérience spirituelle individuelle. Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
En fait, on nous a présentés parce que nous connaissions tous les deux Linda Avey, un des membres fondateurs de la première société de génomique personnelle en ligne. Нас представили, потому что нас связывало знакомство с Линдой Авэй, одной из основательниц первых онлайн компаний по персональной генетике.
Puis-je vous poser une question personnelle ? Можно задать Вам личный вопрос?
Sans l'expérience personnelle du traumatisme engendré par l'Histoire récente du pays, la prochaine génération sera plus audacieuse. Не познав на собственном опыте недавней болезненной истории Китая, следующее поколение будет более уверенным и позитивным.
J'ai fait cela car je crois vraiment que l'informatique mobile est le futur de l'informatique personnelle, et j'essaie de rendre le monde un peu meilleur en travaillant sur ces choses. Я делал это, потому что верю, что мобильные компьютеры - это будущее персональных компьютеров, и я пытаюсь сделать мир чуточку лучше, работая над этим.
Je peux te poser une question personnelle ? Я могу задать тебе личный вопрос?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.