Ejemplos del uso de "poumons" en francés

<>
Les poumons peuvent être paralysés. Лёгкие могут быть парализованы.
Et ils avaient des poumons. И у них были лёгкие.
Il s'est étendu à ses poumons. Она метастазировала в легкие.
Ils respiraient ces mots avec des poumons fractals. Да они выдыхали эти слова через фрактальные лёгкие.
Voici une paire de poumons, et l'arbre bronchique. Это пара лёгких и бронхиальное дерево.
Le cancer des poumons viendra plusieurs mois plus tard. а затем, через несколько месяцев, появится атлас для рака легких.
Il avait atteint son cerveau, ses poumons, son foie. Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени.
Son coeur et ses poumons vont commencer à accélérer. Его сердце и легкие набирают скорость.
Mais ce sont essentiellement des estomacs et des poumons externalisés. Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Dans les poumons, ils tapissent les poches d'air pour les échanges gazeux. В легких они образуют альвеолярные мешочки для газообмена.
On obtient les poumons humains, les acacias, les fougères, on obtient ces magnifiques formes naturelles. Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы.
Donc cela nous donne un accès virtuel aux poumons, où résident de nombreuses maladies importantes. Что фактически даёт нам доступ к лёгким, месту, где обитают многие серьёзные заболевания.
Mon médecin voulais que je me mette sur la liste d'attente pour une greffe des poumons. Мой доктор хотел, чтобы я записалась в очередь на пересадку лёгких.
Qu'elle vienne par un semi-remorque, ou une défaillance cardiaque, ou des poumons défectueux, la mort arrive. Неважно, задавит ли нас грузовик, или случится паралич сердца, или откажут лёгкие, рано или поздно мы все умрём.
Donc, j'ai passé 25 ans, avec mes poumons d'âge moyen cette fois-ci, à respirer diverses concentrations de cela. Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Le noir de charbon est cette crasse qui autrement se loge dans vos jolis poumons roses, et il est associé avec. Сажа является той грязью, которая оседает в ваших чистеньких легких и абсорбируется.
Pis encore, celui-ci était déjà bien avancé et s'était même étendu aux poumons, à l'abdomen et au cerveau. Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг.
Si je pouvais coller cette molécule, la flanquer sur une bactérie qui me soit pathogène, qui vienne juste d'envahir mes poumons? Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её на ту бактерию, которая для меня патогенна, которая только что поразила мои лёгкие?
Mais avoir le souffle coupé est la seule façon de rappeler à tes poumons combien ils aiment le goût de l'air. Но только задыхаясь от удара можно напомнить своим легким как сильно им нравится вкус воздуха.
Le taux d'ammoniaque dans l'air, dû à l'accumulation de leurs fientes, pique les yeux et fait mal aux poumons. Уровень аммиака от их накопившегося помёта делает воздух таким едким, что он режет глаза и вызывает болезненное ощущение в лёгких.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.