Verwendungsbeispiele von "produire de l'acier" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
J'ai donc essayé de trouver d'autres moyens de produire de l'électricité solaire à bas coût. Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
De faibles variations dans l'expression et la ponctuation peuvent produire de grandes différences. небольшая разница в пунктуации может иметь большое значение.
Et ils disent aussi qu'ils peuvent vous donner des machines à mouvement perpétuel et produire de l'énergie gratuite. И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии.
Et puis en plus, des cochons transgéniques, des cochons anti-rejets, de l'Institut National de Science Animal en Corée du Sud, sont des cochons qu'ils vont utiliser en fait, pour essayer de créer toutes sortes de médicaments et d'autres sortes industrielles de produits chimiques et ils veulent que le sang et le lait de ces animaux produisent pour eux, au lieu de les produire de manière industrielle. Сюда же можно добавить трансгенетических свиней, уникальных свиней, из Национального Института Животноводческих Наук в Южной Кореи, этих свиней собираются использовать, для создания любых медикаментов и разных промышленных химикатов, чтобы кровь и молоко этих животных вырабатывали все это, вместо того, чтобы производить это промышленным путем.
Même les araignées fossiles peuvent produire de la soie, comme nous pouvons le voir avec cette impression d'une filière dans cette araignée fossile. Даже ископаемые пауки могли делать шелк, насколько мы можем судить по отпечатку прядильного органа этого ископаемого паука.
Les stromatolithes ont été les premiers à produire de l'oxygène. Строматолиты первыми стали выделять кислород.
Et il serait bon de trouver un moyen de rendre notre usage de l'énergie plus responsable, en nous efforçant de consommer et de produire de l'énergie à la même vitesse, et j'espère vraiment que nous y arriverons. И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого.
Donc nous le plantons plus tard, le long des cours d'eau, pour filtrer l'eau et produire de la matière brute qui devient disponible au même moment que le bois de construction. Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина.
mais si vous continuez, elle commence à produire de la lumière. Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться.
C'est une énorme - - C'est une énorme communauté de gens dans le monde qui sont des biologistes pratiquants, qui sont des éleveurs de chiens, des éleveurs de pigeons, des cultivateurs d'orchidées, de roses - des personnes qui manipulent la biologie avec leurs mains, et qui se dévouent à produire de belles choses, de belles créatures: В мире огромное- огромное количество людей в мире являются прикладными биологами, разводят собак, голубей, орхидея, розы это люди, которые с биологией на "ты", и которые стремятся создавать прекрасное, прекрасных созданий:
Bien sûr, puisque nous faisons tellement de mots par jour, il peut se produire de drôles de choses. Конечно, при таком количестве слов в день случаются смешные истории.
Ethanol - de nouvelles façons de produire de l'éthanol. Этанол - новые способы изготовления этанола.
Au final, on a fait de cette zone une machine à produire de la pluie parce que cette forêt génère sa propre pluie. И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь.
C'est le seul moyen de produire de l'osmium. И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий.
Pour faire face au changement climatique, nous devons produire de l'énergie de nouvelles façons. Чтобы справиться с изменениями климата нам нужны новые методы добычи энергии.
En tant qu'artiste visuelle, en effet, je suis avant tout intéressée dans la production de l'art - produire de l'art qui surpasse la politique, la religion, la question du féminisme, et qui devient plus important, intemporel, une oeuvre d'art universelle. Будучи художником, безусловно, в первую очередь я заинтересована творить искусство, искусство, которое не поддается влиянию политики, религии, проблем феминизма, и, которое становится важным, неподвластным времени, универсальным шедевром.
On pourrait peut-être produire de l'énergie. Может быть, мы могли бы производить энергию.
Le cancer survient quand une seule cellule de votre corps acquiert un ensemble de mutations aléatoires dans des gènes importants qui font que cette cellule se met à produire de plus en plus de copies d'elle même. Рак возникает тогда, когда одна из клеток в вашем теле проходит через ряд мутаций в важных генах что приводит к тому что клетка начинает делиться и производить все большее количество своих копий.
Mais quand ca devient trop chaud, les algues ne peuvent plus produire de sucre. Но, когда становится слишком жарко, водоросли не могут производить сахар.
Et comme la chanson touche à sa fin, j'allais expliquer comment utiliser ces données pour produire de grandes quantités d'argent, et comment ce code fonctionne. Поскольку музыка закончилась, я бы хотел поговорить о том, как вы можете все это использовать для приумножения богатства и как работает код
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!