Exemples d’usage de "régulateur" en français avec traduction en russe

<>
Bref, il n'y a pas mieux comme régulateur que notre monde chaotique aux intérêts divergents. Короче говоря, нет никакой регулирующей системы, которой я доверяла бы больше, чем современному грязному миру противоречивых интересов.
Il doit surveiller les progrès, sans agir lui-même comme un régulateur. Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
Mais le CSF n'est pas un régulateur global fondé sur un traité avec des pouvoirs de renforcement de la loi. Но СФС не является договорной международной регулирующей организацией, обладающей исполнительной властью.
"La rédaction de New Express était désorganisée ", a dit le régulateur dans une déclaration. "Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора.
Par ailleurs, Ofqual, le Bureau régulateur des examens, va dévoiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de cours. Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ.
À présent, le New Express va subir un "remaniement complet ", a déclaré le régulateur. Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор.
Mais, quand la musique s'arrête, ce sont le régulateur et la banque centrale nationaux qui paient l'addition, même si les pertes ont été encourues en dehors du pays. Но когда хорошие времена заканчиваются, именно внутренний регулирующий орган и центральный банк платят по счетам, даже если потери были понесены в других местах.
La mondialisation des marchés agit comme un puissant régulateur des économies, mais elle provoque aussi une déstabilisation des régions les plus faibles. Глобализация рынков выступает в качестве мощного экономического регулятора экономики, но она также дестабилизирует самые слабые зоны мира.
Du point de vue du régulateur, c'est un argument très fort pour exiger des fonds propres plus élevés pour limiter le risque que les banques sont à même d'assumer. С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
L'incroyable opacité du ratio de solvabilité a encouragé le régulateur à fermer les yeux sur les prises de risque excessives des banques. Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков.
il ne veut pas jouer le rôle d'un régulateur qui dit aux gens qu'ils ne peuvent pas s'acheter une maison alors qu'un prêteur s'offre à la financer. он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то, что кредитор готов это профинансировать.
Dans ce cas, un régulateur qui prend en compte la stabilité systémique veille en principe à ce que l'assureur paye en cas de perte. И, если бы они купили страховку, регулятор, обеспокоенный системной стабильностью, захотел бы быть уверенным в том, что страховщик заплатит в случае потери.
Le mois dernier, des sources proches du dossier ont déclaré que RBS avait transmis des dossiers d'emails et de messages instantanés, envoyés à et par un ancien trader, au régulateur britannique, la Financial Conduct Authority. В прошлом месяце осведомленные лица сказали, что RBS передал записи электронной почты и мгновенных сообщений, которые получал и отправлял его бывший трейдер, регулирующему органу Великобритании - Управлению по контролю финансовой деятельности (FCA).
Les marchés financiers et les institutions d'envergure internationale ont besoin d'un régulateur macro-prudentiel, et pas seulement d'un collège de contrôleurs peu structuré. Финансовые рынки и институты с обширной географией нуждаются в глобальном макро-пруденциальном регуляторе, а не в каком-то плохо организованном колледже наблюдателей.
Au niveau européen, la meilleure manière de protéger l'intégration bancaire et financière transfrontalière, serait de mettre en place un véritable régulateur et superviseur, ou mieux, une institution globale qui pourrait contrôler les relations entre pays d'origine et pays hôte. Лучшим способом защитить международную банковскую и финансовую интеграцию в Европе было бы создание эффективного общеевропейского контрольно-регулирующего органа или даже глобального учреждения, которое могло бы контролировать взаимоотношения страны происхождения и принимающей страны.
La banque centrale est peut-être la plus importante de ces institutions, parce qu'elle décide de la politique monétaire (et sert parfois de régulateur du secteur financier). Наиболее важным среди этих учреждений, пожалуй, является Центральный банк, поскольку он проводит денежно-кредитную политику (а иногда выступает в качестве регулятора финансового сектора).
"Si un seul régulateur utilisait ces extraordinaires pouvoirs [de démanteler les banques trop grosses pour échouer] ne serait-ce qu'une fois" dit-il, "cela constituera un puissant message," un message qui pourrait "déclencher un changement majeur dans le comportement des sociétés de services financiers pour toujours." "Если хотя бы один регулирующий орган использует свою экстраординарную власть (разделить банки, которые "слишком большие, чтобы обанкротиться"), - говорит он, - это будет убедительным посланием", посланием, "которое значительно реформирует то, как фирмы, занимающиеся финансовыми услугами, будут вести себя дальше".
L'analyse montre que dans une large mesure, le marché est bien plus efficace (même s'il reste imparfait) pour fixer les prix que ne le serait le régulateur. Анализ подтверждает, что в широком диапазоне рынки выполняют работу по установлению цен куда лучше (хоть и не идеально), чем могли бы регуляторы.
"Je ne considère non plus que s'il le faisait l'on affecterait l'autonomie de l'organe régulateur", et il a rappelé que la planification des politiques publiques dans des domaines stratégiques comme le secteur des télécommunications est la responsabilité de l'Exécutif fédéral, qui a pour mandat constitutionnel la direction de l'État. "Я также не считаю, что если бы это произошло, это повлияло бы на автономию регулирующего органа", и напомнил, что планирование государственной политики в стратегических областях, таких как сектор телекоммуникаций, имеет отношение к федеральной исполнительной власти, у которой есть конституционный мандат, управление государством.
Un journal chinois qui a lancé un appel en première page pour la libération d'un journaliste accusé de diffamation va être remanié, déclare un régulateur de la presse. Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !