Ejemplos de uso de "se passent" en francés con traducción al ruso

<>
Beaucoup de choses se passent ici. Там полно всякого.
Et, vous savez, toutes sortes de choses se passent. И, знаете, всякое бывает.
Un exemple de comment les choses se passent en Chine. Для примера, вот как это работает в Китае.
Il y a quelques choses qui se passent actuellement que je voudrais porter à votre attention. Ни данный момент имеются несколько начинаний, которые я представлю вашему внимание.
Pour une région dans laquelle les choses ne se passent pas toujours bien, c'est surprenant. Для региона, который не привык, что дела идут хорошо, такое положение вещей выглядит немного странно.
Quelques unes des expériences les plus incroyables, quelques unes des expériences les plus extrêmes, se passent en Antarctique. Некоторые из самых удивительных экспериментов, самых экстремальных экспериментов, проводятся именно в Антарктиде.
Si les choses ne se passent pas ainsi, le nouveau Moyen-Orient sera bien plus dangereux que l'ancien. В противном случае, или же, в случае, если такая возможность не будет использована, новый Ближний Восток будет намного более опасным, чем старый.
Mais même si les choses ne se passent pas comme les néo-conservateurs américains l'avaient espérées, la situation a évolué. Однако, несмотря на то, что события не развиваются по плану американских неоконсерваторов, определенным образом они все же развиваются.
A long terme, il semble que rendre la justice contribue à la paix, mais rien ne garantit que les choses se passent toujours ainsi. В долговременной перспективе совершение правосудия способствует установлению мира, однако никто не может быть уверен в том, что каждый раз это будет именно так.
Nous avons vraiment beaucoup fait comparé au 20e siècle, et cependant trop peu en comparaison de la gravité des crimes qui se passent en ce moment-même. Так что мы многого достигли по сравнению с ХХ веком, но этого слишком мало в сравнении с масштабом преступлений, которые совершаются прямо сейчас, в то время как мы здесь сидим.
Nous savons, et je sais, de ma propre expérience, que des choses étonnantes se passent, quand les individus et les sociétés s'unissent pour changer leur futur. Мы знаем, и я знаю, по своему личному опыту, каких потрясающих результатов можно добиться, когда отдельные люди и сообщества соединяют усилия во имя будущего.
Presque toute la créativité et la résolution des problèmes se passent dans de petites entreprises et sont "intégrées" plus tard par les grosses compagnies, dont l'infrastructure est chère et fragile, et qui conserve la plus grande partie des bénéfices. Почти вся творческая деятельность и новаторские решения проблем осуществляются маленькими компаниями и затем "интегрируется" мега-корпорациями, имеющими дорогую и уязвимую инфраструктуру и удерживающими большую часть доходов.
Imaginez maintenant le pouvoir que les grands médias pourraient avoir s'ils commençaient à couvrir les manifestations non violentes hebdomadaires qui se passent dans les villages comme Bil'in, Ni'lin, Wallajeh, dans les quartiers de Jérusalem comme Sheikh Jarrah and Silwan : А представьте, какую бы значимость они приобрели, если бы большие игроки СМИ начали освещать еженедельные ненасильственные демонстрации, проходящие в деревнях, таких как Бильин, Нилин, Валлея, в окрестностях Иерусалима, таких как Шейх Джера и Сильван.
Et bien sûr, ce n'était plus vraiment une mine en service, parce que, bien que Ray ait travaillé là comme mineur, la mine avait fermé, et avait été réouverte comme une sorte d'attraction touristique, parce que, bien sûr, elle ne peut pas rivaliser à l'échelle des exploitations qui se passent en Amérique du Sud, en Australie, n'importe où. И конечно, это, вообще-то, не был действующий рудник, потому что, хотя Рей был там шахтером, рудник был закрыт, а затем его открыли заново как своего рода туристический аттракцион, потому что, конечно, он не мог конкурировать по ряду процессов, которые производятся в Южной Америке, Австралии, всюду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.