Exemplos de uso de "services" em francês

<>
On se passera de vos services. Обойдёмся без ваших услуг.
Activité accrue des services de sécurité (SBU). Рост активности службы безопасности (СБУ).
Mais stimuler une croissance rapide des services est une entreprise ardue. Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
Les services représentent aujourd'hui une part croissante du PIB mondial. При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу.
ça créera de meilleurs services à la clientèle plus intuitive. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Une guerre brutale entre les services de renseignement pakistanais (l'ISI, Inter-Services Intelligence) et indiens (RAW, Research and Analysis Wing) a éclaté en Asie du Sud. Жестокие войны спецслужб между Службой разведки Пакистана (ISI) и Отделом исследований и анализа Индии (RAW) стали суровой действительностью в Южной Азии.
On se passera aisément de vos services. Мы прекрасно обойдёмся без ваших услуг.
Elle travaille pour les services secrets français. Она работает на французские секретные службы.
Cela implique le rejet d'une expansion limitée au réseau de services publics. Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Pendant ce temps-là, il n'y a pas suffisamment d'emplois de services en Europe. Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех.
Ça influence aussi vos décisions quand vous concevez des produits ou des services. Кроме того, это говорит о решениях, которые вы принимаете, когда создаете продукты или сервисы.
Le secrétaire américain à la Santé et aux Services humains Tommy Thompson et le bureau du personnel de la Maison Blanche devraient montrer l'exemple au reste du monde. Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру.
Les bâtiments deviennent des paquets de services. Здания становятся агрегаторами услуг.
Depuis, le principe a été appliqué à de nombreux services : С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Qui plus est, entretenir un secteur des services dynamique aura des répercussions positives constantes sur la consommation. Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
l'externalisation, ou la délocalisation des emplois de services vers des pays où les salaires sont bas. аутсорсинга, то есть перевода вспомогательных работ из стран с высокой заработной платой в страны с низкой заработной платой.
Ça fournit des services bancaires rudimentaires à des endroits qui en sont dépourvus. В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры.
Avec l'assistance du mécanisme de financement pour l'envoi de fonds du FIDA, Fonkoze a acheté des téléphones satellites et des générateurs diesel en 2007 et débuta la mise en place de services d'envois de fonds dans les zones rurales souffrant de la faiblesse ou du manque d'infrastructures. В 2007 г. при содействии Финансового отдела МФСР по денежным переводам, в который входят несколько стран-спонсоров, Fonkoze приобрела сотовые телефоны и дизельные генераторы и начала оказывать услуги по денежным переводам в сельских регионах, где основная инфраструктура зачастую слаба или отсутствует вовсе.
"Les services coûtent trop cher aux pauvres." "Услуги слишком дороги для бедного населения".
Les services d'urgence ont été appelés pour couper les cadenas. Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.