Ejemplos del uso de "seulement" en francés
L'OTAN n'est plus seulement une alliance militaire.
НАТО больше не является только лишь военным союзом.
Ça fait seulement quarante kilomètres carrés, dans les Rocheuses.
Всего лишь пара десятков квадратных миль в Скалистых горах.
Ils se préoccupent uniquement de 3 choses et 3 choses seulement :
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
Non seulement la conception biologique, mais aussi toutes les inventions humaines.
Но не только в применении к одной лишь биологии, а в отношении ко всему человечеству.
Et seulement 30 millions vivent dans les zones de l'est.
И всего лишь 30 миллионов населения живут в восточной части.
Un tel obscurantisme crée seulement une culture d'une uniformité débilitante.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.
Mais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade.
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
J'ai dû bouger cette partie, mais seulement d'un millimètre.
Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad