Ejemplos del uso de "siège" en francés

<>
Ce siège est-il libre ? Это место свободно?
On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière. Мы называем его "назойливый пассажир с заднего сиденья".
"Il y a de quoi soutenir un siège !" - "Хватит, чтобы осаду выдержать!"
Elle a son siège à Zoug, en Suisse, où l'imposition est particulièrement favorable. Его штаб-квартира находится в Цуге в Швейцарии, где налогообложение особенно благоприятно.
Puis, quand ça n'a plus tenu, j'ai scié les essieux de mon siège de rechange et j'ai essayé avec ça. Когда это не сработало, я отпилила ось запасного сидения и использовала ее.
C'est la petite voix dans la tête où siège votre conscience. И этот голос у вас в голове - это местонахождение сознания.
Puis-je changer le siège Можно поменять место
Donc avec l'anonymat et 1500$ par siège sacrifié au test. Итак, анонимность и 1500$ за каждое разбитое сиденье.
Heureusement, l'ambassadeur, M. Ekéus l'appuya et soutint les inspecteurs pendant le siège. К счастью, посол Экеус поддержал эту инициативу и оказал поддержку инспекторам во время осады.
Ainsi Olam, une entreprise agroalimentaire dont le siège est à Singapour mais qui est centrée sur l'Afrique. Например, транснациональная сельскохозяйственная компания Olam, штаб-квартира которой находится в Сингапуре, является центральной компании Африки.
Je donnai mon siège à la vieille dame. Я уступил своё место пожилой женщине.
En fait, c'est juste - vous voyez, ça se plie - c'est derrière le siège. Это, на самом деле, просто - как видите, оно складывается - эта штука за сиденьем.
D'autres dirigeants auraient dit que le Hamas mettrait fin au siège par la force. Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
En outre, son siège à Abu Dhabi fait passer le message sans équivoque que promouvoir les énergies renouvelables n'est pas un geste "anti-pétrole ". Более того, то, что штаб-квартира находится в Абу-Даби, является недвусмысленным посланием, что продвижение возобновляемых источников энергии не является "антинефтяным".
Voudriez-vous échanger votre siège avec quelqu'un ? Вы не хотели бы поменяться с кем-нибудь местами?
Alors on se contente de ces sièges, et on attache le siège auto et la ceinture dessus. Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему.
Les Jordaniens ne ferment pas l'oeil de la nuit tandis que le siège de Bagdad se poursuit. В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи.
Au fait, si vous pensez être très loin de ce pétrole, à 1 000 mètres sous votre siège, se trouve l'un des plus grands champs pétrolifères du monde. Кстати, если кто думает, что нефть от нас далеко, на 1000 метров ниже нашего зала [в Калифорнии] находится одно из крупнейших в мире действующих месторождений нефти.
Voudrais-tu échanger ton siège avec quelqu'un ? Ты не хотел бы поменяться с кем-нибудь местами?
Les nouveaux frais de bagages à main concernent les sacs rangés dans le compartiment supérieur, donc les petits sacs installés sous le siège seront toujours gratuits. Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.