Usage examples of "stagnation" in French with translation to Russian

<>
L'économie du Japon est toujours en stagnation. Япония всё ещё находится в состоянии застоя.
Plus étonnant, la stagnation a trouvé ses partisans au Japon même. Более поразительно то, что стагнация нашла своих вдохновителей в самой Японии.
L'Inde paraissait s'embourber dans la stagnation. Индия была в экономическом застое.
la libération pour les Libyens et la stagnation pour les Saoudiens. освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Le principal risque est celui de la stagnation". Застой - это главная угроза".
Les échecs sont sanctionnés par le malaise, le mécontentement et la stagnation. Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.
Néanmoins, presque 20 ans de stagnation économique ont érodé son influence régionale. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
La tragédie de cette stagnation prolongée n'a pas été suffisamment reconnue, je pense. Насколько трагична была эта затянувшаяся стагнация, как мне кажется, понимают далеко не все.
Personne ne veut passer de numéro un mondial à figure emblématique de la stagnation économique. Никто не хочет из первоклассной мировой экономики превратиться в живой пример экономического застоя.
La stagnation économique relève de la responsabilité d'un mauvais gouvernement, non de la malchance. Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы.
De fait, on lui impute souvent le manque de souplesse et la stagnation chronique du pays. Действительно, на бюрократию часто возлагают вину за отсутствие гибкости в политике страны и продолжающийся экономический застой.
La stagnation économique paraît interminable, les emplois se font rares, partout l'avenir est morose. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Aussi de nombreux économistes considère qu'une population déclinante amène une stagnation, peut-être une dépression. Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии.
Une industrie civile de moins en moins compétitive, le fardeau des engagements militaires à l'étranger, la stagnation des salaires : Все более неконкурентоспособная гражданская промышленность, бремя военных обязательств за рубежом, стагнация зарплат:
Ainsi, la déstalinisation menée par Nikita Khrouchtchev s'est terminée dans la stagnation sous Léonid Brejnev ; Реформы по разоблачению культа Сталина, проводимые Никитой Хрущевым, закончились застоем Леонида Брежнева;
une mauvaise santé conduit à la pauvreté et à une stagnation économique, qui à son tour entraîne une mauvaise santé. плохое состояние здоровья людей ведет к нищете и экономической стагнации, что в свою очередь ведет к плохому состоянию здоровья людей.
Après une dizaine d'années de stagnation, l'économie japonaise a l'air de se redresser. После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться.
Pour une raison similaire, la décroissance ou même la stagnation ne sont pas davantage une solution au sein des pays développés : Свертывание экономической деятельности или даже стагнация не являются решением вопроса и для развитых стран, по аналогичной причине:
Sans ce genre d'accords, pourtant limités, la stagnation ne pouvait que prévaloir en Asie du Sud. Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой.
Pour une grand part en effet, les nouveaux régimes associent vieil autoritarisme et islamisme, entrainant plus de stagnation sociale, de ressentiment et d'instabilité. Действительно, в основном новые режимы являются смесью старого авторитаризма и исламизма, что в дальнейшем приведет к социальной стагнации, негодованию и нестабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!