Exemples d'utilisation de "suivante" en français

<>
Réfléchissez à la chose suivante. Обратите внимание на следующее.
Nous avons alors toujours employé la dernière génération de la technologie pour créer la génération suivante. Человек всегда использовал последнее поколение техники для создания последующего.
La classification suivante permet de comprendre pourquoi certaines économies ont une croissance plus rapide que d'autres. Нижеследующая типология помогает объяснить, почему некоторые экономические системы растут быстрее, чем другие.
Et notre question suivante était : Наш следующий вопрос был такой:
Pendant les trois douzaines d'année suivante au pouvoir, ce roi a commencé à mesurer et à diriger le Bhoutan en fonction du bonheur. На протяжении последующих 36 лет на троне этот король действительно стал измерять счастье и управлять счастьем в Королевстве Бутан.
Ligne de code suivante, TACGGGG : Следующая строка кода, TACGGGG:
Mais l'indice du NASDAQ a chuté de 22% l'année suivante, bien que la Réserve fédérale américaine ait continué à réduire agressivement les taux d'intérêt. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
Cela amène la question suivante. И это поднимает следующий вопрос.
Parmi ces nombreux choix figurent également ceux des manifestants courageux, qui sont descendus dans la rue pour se faire entendre - ou comme un manifestant l'a formulé, pour ne pas avoir à dire à la génération suivante "Nous nous sommes assis et nous avons attendu ". Среди этих случайностей также был выбор смелых протестующих, выходящих на улицу и осмеливающихся говорить - или, как сказал мне этот конкретный протестующий, выбор не объяснять последующему поколению, почему "мы сидели и ждали".
La question est la suivante : Вопрос в следующем:
Pensez à l'intuition suivante. Подумайте о своих ощущениях в следующем случае.
Et donc la question suivante était : Поэтому следующим вопросом было:
Alors quelle est l'étape suivante ? Какой же следующий шаг?
Il passa à la question suivante. Он перешёл к следующему вопросу.
Maintenant pensons à la chose suivante: Теперь задумайтесь о следующем.
Se pose alors la question suivante : Таким образом, возникает следующий вопрос.
La diapo suivante va être horrible. Следующий слайд будет неприятным.
Diapo suivante s'il vous plait. Следующий, пожалуйста.
Vidéo suivante s'il vous plaît. Следующую запись, пожалуйста.
La chose suivante est la technologie. Следующее - это техника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !