Verwendungsbeispiele von "téléphonie via Internet" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Des millions de gens ont fourni leurs ordinateurs de bureau lorsqu'ils ne les utilisent pas, afin de les lier ensemble via Internet les transformant en super-ordinateurs collectifs qui aident à résoudre le problème de l'assemblage de protéines pour des chercheurs en médecine. Миллионы людей предоставили свои настольные ПК, для возможности, пока они их не используют, объединять их посредством Интернета, в своеобразные группы по типу суперкомпьютера, которые помогают решать вопрос свёртывания молекул белка для медицинских исследователей.
Parce que nous avons découvert que les gens y prêtent attention et qu'ils voudraient savoir - ils reçoivent le flot d'informations via Internet. Так как мы поняли, что людям важно, и что люди хотят узнать, они следят за нами по интеренету.
Ces serveurs sont gérés par des administrateurs systèmes volontaires via Internet. За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры.
La critique internationale est certaine de suivre le mouvement si un quelconque problème émerge pendant les Jeux, surtout si cela implique la répression de l'opposition et qu'elle est diffusée dans le monde entier via le câble et Internet 24 heures sur 24. Наверняка последует международная критика, если хоть что-нибудь будет не так во время Игр, особенно если это коснется подавления инакомыслия и разнесется по всему миру через 24-часовое кабельное телевидение и Интернет.
Vous êtes en fait, connectés, pas uniquement via Facebook et internet, vous êtes en réalité littéralement connectés par vos neurones. Мы в действительности связаны, не просто через Facebook или Internet, мы связаны, в буквальном смысле слова, своими нейронами.
Certes, ce sont des Estoniens qui ont inventé Skype, le système de téléphonie par Internet, mais, en règle générale, l'Estonie, comme le reste de l'Europe, reste à la traîne en matière d'innovation et de recherche scientifique. Да, эстонцы изобрели Skype и интернет-телефонию, но в целом, Эстония, как и вся Европа, отстает как в новаторстве, так и в области чистой науки.
Il faut en outre s'attendre à ce que le spectre soit encore plus utilisé, avec la fusion des infrastructures de la téléphonie mobile et d'un Internet relativement peu réglementé. Вскоре мы увидим, что спектр радиочастот станет использоваться еще более активно в результате слияния инфраструктуры сотовой связи и относительно нерегулируемого Интернета.
et la RI #3 (" ordinateurs, internet, téléphonie mobile "), dans les années 1960. и ПР No3 ("компьютеры, Интернет, мобильные телефоны"), которая началась в 1960 году.
Ainsi, la voix sur IP, je hais cette expression - la voix sur Internet - les services de téléphonie par ligne terrestre ont diminué de 30% ces trois dernières années. В результате IP-телефонии -TM ненавижу этот термин - IP-телефония - объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года.
Prenons par exemple les systèmes de commande sur ordinateur, les logiciels de comptabilité, les bases de données, les moteurs de recherche sur Internet, les puces électroniques, les services de connexion à large bande, le câble et la téléphonie mobile. Рассмотрите компьютерные операционные системы, коммерческое бухгалтерское программное обеспечение, базы данных, поисковые системы в сети Интернет, кремниевые микросхемы, услуги широкополосной сети, кабельное телевидение и телефонию с сотовой структурой.
Partout les gouvernements essaient souvent de bloquer, filtrer et censurer du contenu sur Internet. Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
Ensuite, la méthode scientifique, un axiome en physique, en sciences - dit que vous ne pouvez pas prouver une hypothèse via l'observation. Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения.
Et ce que nous y avons fait c'était en fait utiliser un nouveau type de réseau à l'époque qui avait été déployé partout dans le monde - c'est un réseau de téléphonie cellulaire - et l'utilisation des informations anonymes et agrégées à partir de ce réseau, qui sont recueillies de toute façon par l'opérateur afin de comprendre comment la ville fonctionne. Проект заключался в в использовании новой, на тот момент, разновидности сети, которой был охвачен весь мир - это сеть мобильной связи, и в использовании анонимной и обобщенной информации из этой сети, которая в любом случае собирается оператором, с целью понять, как функционирует город.
et même Internet produit massifie non seulement des biens, mais aussi des services. и даже интернет коммодитизируют не только товары, но и услуги тоже.
Nous livrons désormais de la nourriture dans plus de 30 pays via téléphones portables, ce qui change même la présence de réfugiés dans certains pays, et par d'autres moyens. В настоящее время мы отправляем еду в 30 стран мира с помощью мобильных телефонов, позволяя изменить само существование беженцев, и не только это.
Et le résultat est, à l'heure actuelle, que l'entreprise est la plus grande entreprise de téléphonie avec 3,5 millions d'abonnés. В результате, на данный момент это крупнейшая телефонная компания, у которой 3,5 миллиона абонентов,
Ce sont des images réelles d'appartements réels qui se louent pour ce montant comme annoncé sur Internet. Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Et pensez à la valeur économique que cela procure via ces expériences. А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт.
Toute l'histoire de la téléphonie est celle de la gestion de cette incertitude. Вся история телефонии - это история действий с этой самой неопределенностью.
Mais, ce qui est vraiment bien, c'est que ça passe par Internet. Но прелесть в том, что все звонки идут через интернет,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!