Ejemplos del uso de "vaine" en francés
Était-ce là une vaine illusion ou une prophétie qui s'exauce ?
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?
Le monde s'est vu ainsi épargné une politique qui aurait été aussi vaine que destructrice.
Таким образом, для мира была подготовлена политика, которая могла быть столь же бесполезной, как и разрушительной.
Les efforts de la Chine pour maintenir le yuan au niveau dollar sont une politique coûteuse et vaine.
Таким образом, стремление Китая удерживать стоимость юаня по отношению к доллару на низком уровне является дорогой и бессмысленной политикой.
L'argent des contribuables a été dépensé pour acheter des actions d'entreprises, dans une vaine tentative de soutenir le cours des actions en chute libre.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Le Sommet mondial sur le développement durable qui se tient actuellement à Johannesburg envisage comme prévu de prendre nombre d'engagements spectaculaires, mais ce n'est que vaine agitation.
Как и предполагалось, Всемирный саммит по устойчивому развитию в Йоханнесбурге рассматривает многочисленные смелые обещания, но сама встреча обречена на то, чтобы оказаться бесплодной попыткой.
En tant que président, il a dû faire face aux réformistes critiquant sa vaine tentative de résistance à tous les groupes puissants qui ont saboté ses réformes économiques et l'amélioration qu'il a apportée aux relations avec l'Occident.
В прошлом, будучи президентом, он уже столкнулся с критицизмом со стороны реформистов за свою неспособность противостоять ряду влиятельных группировок, которые саботировали экономические реформы и налаживание отношений между Ираном и Западом.
Ehud Olmert, premier ministre particulièrement impopulaire dont les jours à la tête du gouvernement sont probablement comptés, n'a pas suffisamment de légitimité pour plonger le pays dans une autre guerre sanglante qui, au vu de la situation à Gaza, sera à la fois coûteuse et vaine.
У Эхуда Ольмерта - это самый непопулярный премьер-министр, дни правительства которого практически сочтены, нет достаточно полномочий для вовлечения страны в другую кровавую войну, которая, учитывая условия в секторе Газа, будет бесконечной и будет связана со значительными расходами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad