Exemples d’usage de "either" en anglais avec traduction en allemand

<>
He is either drunk or mad. Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt.
I didn't see either boy. Ich habe keinen von beiden Jungen gesehen.
I don't like either hat. Ich mag keinen der Hüte.
Every noun in Portuguese is either masculine or feminine. Jedes Hauptwort ist im Portugiesischen entweder männlich oder weiblich.
Either go out or come in. Entweder du gehst raus, oder du kommst rein.
He can write with either hand. Er kann mit beiden Händen schreiben.
I don't know either twin. Ich kenne keinen der Zwillinge.
Every day I either ride a bike or get the bus to work. Jeden Tag fahre ich entweder mit dem Fahrrad oder mit dem Bus zur Arbeit.
Either you or I am right. Entweder hast du Recht oder ich.
Either of the two must go. Einer von beiden muss gehen.
That is not an orange, either. Das dort ist auch keine Apfelsine.
A black panther can be a jaguar or leopard, but in either case it has a gene that causes it to produce more melanin than other specimens. Ein schwarzer Panther kann ein Jaguar oder ein Leopard sein, aber auf jeden Fall hat er ein Gen, das dafür sorgt, dass er mehr Melanin produziert als andere Exemplare seiner Art.
Either you go, or I go. Entweder gehst du, oder ich gehe.
Either you or he is wrong. Einer von euch beiden hat unrecht.
A referee should not favor either side. Ein Schiedsrichter sollte keine Seite bevorzugen.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.
Camels have either one or two humps. Kamele haben entweder einen oder zwei Höcker.
I don't know either girl. Ich kenne keines der beiden Mädchen.
That there isn't an orange either. Das dort ist auch keine Apfelsine.
Either he is wrong or I am. Entweder liegt er falsch oder ich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !