Usage examples of "main course" in English with translation to German

<>
What would you like as a main course? Was möchten Sie als Hauptgericht?
She let him pay the bill as a matter of course. Sie ließ wie selbstverständlich ihn die Rechnung zahlen.
The main tap is turned off. Der Haupthahn ist abgedreht.
The ship changed its course. Das Schiff wechselte seinen Kurs.
The main street is filled with girls in kimonos. Die Hauptstraße ist voller Mädchen in Kimonos.
If you flunk this exam, you'll have to repeat the course. Wenn du durch diese Prüfung fällst, musst du den Kurs wiederholen.
Their main exports are textiles, especially silk and cotton. Ihre Hauptexportprodukte sind Textilien, besonders Seide und Baumwolle.
Of course, I will go there with you. Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen.
What is the main cause of the crime? Was ist der Hauptgrund für das Verbrechen?
The first course is soup. Der erste Gang ist Suppe.
This is the main gate to their house. Das ist das Haupttor zu ihrem Haus.
Examples can be taken from the course materials or can be texts that you found autonomously. Beispiele können aus dem Kursmaterial genommen werden oder es können Texte sein, die Du selbstständig gefunden hast.
The country's main social problem is poverty. Das wichtigste soziale Problem des Landes ist Armut.
We're taking a crash course in first aid before our two-week trek through the mountains. Vor unserer zweiwöchigen Bergwanderung nehmen wir einen Schnellkurs in Erster Hilfe.
You must not lose sight of your main object. Du darfst dein Hauptziel nicht aus den Augen verlieren.
The book is on the course reserve shelf. Das Buch steht im Semesterapparat.
He sat astride over the main door. Er saß rittlings über der Haupttür.
We have some doubt as to whether he has chosen the right course. Wir haben einige Zweifel, ob er den rechten Weg eingeschlagen hat.
The main duty of a priest is to preach in church. Die Hauptaufgabe eines Pfarrers ist die Predigt in der Kirche.
One should always give the impression that they can change the course of things. Man muss immer den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!