Exemples d’usage de "iron guard" en anglais avec traduction en espagnol

<>
He went into the bank in the disguise of a guard. Él entró en el banco disfrazado de guardia.
Iron is harder than gold. El hierro es más duro que el oro.
The Norman's guard is impassable. La guardia de los Normandos es infranqueable.
A magnet attracts iron. Un imán atrae el hierro.
"Who goes there? Stop or I'll shoot!", shouted the guard. "¿Quién anda ahí? ¡pare o disparo!", gritó el centinela.
More than iron, more than lead, more than gold I need electricity. I need it more than I need lamb or pork or lettuce or cucumber. I need it for my dreams. Más que el hierro, más que el plomo, más que el oro, necesito la electricidad. La necesito más de lo que necesito cordero o cerdo o lechuga o pepinos. La necesito para mis sueños.
When you catch me off guard, it really puts me on the spot. Cuando me pillas desprevenido, me pones en un aprieto.
Iron is more useful than gold. El hierro es más útil que el oro.
Don't let your guard down. No bajes la guardia.
The stone has a soul since it moves iron. Ya que mueve el hierro, la piedra tiene alma.
You should be on your guard when doing business with strangers. Deberías estar alerta cuando haces negocios con desconocidos.
Iron is a very useful metal. El hierro es un metal muy útil.
It could be a trap; don't let your guard down. Podría ser una trampa; no bajes tu guardia.
Our fence is made of iron. Nuestra reja es de hierro.
Be on your guard against pickpockets. Debes estar atento de los carteristas.
The train was derailed by a piece of iron on the track. El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías.
He entered the bank disguised as a guard. Él entró en el banco disfrazado de guardia.
Gold is heavier than iron. El oro pesa más que el fierro.
Iron is much more useful than gold. El hierro es mucho más útil que el oro.
Can you iron this T-shirt for me, please? ¿Puede plancharme esta camiseta, por favor?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !