Exemples d’usage de "Standard Chartered Bank" en anglais avec traduction en français

<>
He had a lot of money in the bank. Il avait beaucoup d'argent en banque.
We chartered a bus. Nous affrétâmes un car.
Many Americans wanted a gold standard. De nombreux Étasuniens voulaient un étalon or.
The two banks consolidated and formed a single large bank. Les deux banques ont fusionné pour ne former qu'une grosse banque.
The statistics show that our standard of living is high. Les statistiques montrent que notre niveau de vie s'est élevé.
Where is the bank? Où est la banque ?
Justice in this country is a bit of a double standard: there is the justice of the poor and the justice of the rich. La justice de ce pays, c'est un peu deux poids deux mesures : il y a la justice des pauvres et la justice des riches.
He got a loan from the bank. Il a obtenu un prêt de la banque.
It's the gold standard. C'est l'étalon or.
I have to go to the bank. Je dois me rendre à la banque.
His work is not up to standard. Son travail n'est pas à la hauteur de la norme.
There is a bank in front of the station. Il y a une banque en face de la gare.
Two standard dice have a total of 42 pips. Deux dés classiques comptent un total de quarante-deux points.
I'm a bank clerk. Je suis employé de banque.
Your work comes short of the expected standard. Votre travail n'est pas à la hauteur de ce qui est attendu.
One of the characters in the novel dreams up a half-baked plan for robbing a bank. L'un des personnages du roman imagine un plan foireux pour cambrioler une banque.
Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard. Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme.
He works in a bank. Il travaille dans une banque.
He married his daughter to a bank clerk. Il maria sa fille à un banquier.
The bank secured the city from a flood. La digue protégea la ville d'une inondation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !