Ejemplos del uso de "brought to mind" en inglés

<>
That story brought to mind an old friend of mine. Cette histoire m'a rappelé un vieil ami.
When the water was brought to a boil she added the ingredients. Quand l'eau entra en ébullition elle ajouta les ingrédients.
I remember his face but I can't call his name to mind. Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.
The modern world is a crowd of very rapid racing cars all brought to a standstill and stuck in a block of traffic. Le monde moderne est une foule de voitures de course très rapides toutes arrêtées et prises dans un embouteillage.
Then a little time-wasting idea came to mind. Une idée pour perdre un peu son temps me vint alors à l'esprit.
This segment is brought to you by the Ford Motor Company. Cette séquence vous est offerte par la Société des Moteurs Ford.
Mention Mexico, and tacos come to mind. Si on parle de Mexico, on pense aux tacos.
The war was finally brought to a close. On mit finalement un terme à la guerre.
I remember the man's face but I can't call his name to mind. Je me souviens du visage de l'homme, mais son nom m'échappe.
The political scandal was brought to light by two journalists. Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes.
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. S'il avait été là, il t'aurait dit de te tenir.
The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country. Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
Tell him to mind his own business. Dis-lui de s'occuper de ses affaires.
All traffic was brought to a halt because of the accident. Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident.
His voice brings to mind the sound of the motorway. Sa voix évoque le bruit de l'autoroute.
He was brought to tears. On l'a fait pleurer.
The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host's family owned a brewery. Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie.
Please have my baggage brought to the station. Veuillez faire porter mes bagages à la gare !
This program was brought to you by the sponsors here displayed. Cette émission vous a été fournie par les mécènes suivants.
She was brought to tears. On l'a fait pleurer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.