Exemples d’usage de "ease of handling" en anglais avec traduction en français

<>
He solved all those problems with ease. Il a résolu tous ces problèmes avec facilité.
Handling disputes and abuse Règlement des différends et des abus
She solved the puzzle with ease. Elle résolut brièvement l'énigme.
Constance can learn three languages at the same time with ease! Constance peut apprendre trois langues en même temps les doigts dans le nez !
She is very nervous and is always ill at ease. Elle est extrêmement nerveuse et toujours agitée.
He solved the problem with ease. Il a résolu le problème avec aisance.
We were surprised at the ease with which he solved the problem. Nous avons été surpris par la facilité avec laquelle il a résolu le problème.
No work can be done with ease. Aucun travail ne se fait facilement.
Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe. Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère.
I can read Spanish with ease. Je peux lire l'espagnol avec aisance.
The pain has started to ease now. La douleur commence à s'estomper.
She leads a life of ease in the country. Elle mène une vie paisible à la campagne.
Be relaxed and put the other person at ease. Sois calme et met l'autre personne à l'aise.
Whatever is well conceived is clearly said, the words to say it flow with ease. Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément.
She had an unassuming air that put everyone at ease. Elle avait un air sans prétention qui mettait chacun à son aise.
Computers can do the job with ease. Les ordinateurs font cette opération aisément.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !