Ejemplos del uso de "fellow human being" en inglés

<>
I never heard you speak ill of a human being in your life. Je ne t'ai jamais entendu médire d'un être humain dans ta vie.
I am a completely happy human being! Je suis un homme comblé !
"Are scientists close to cloning a human being?" "Not by a long shot." «les scientifiques sont-ils sur le point de répliquer un être humain ?» «Loin de là.»
Each human being is an individual. Chaque être humain est un individu.
If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart? Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?
A cat is not a human being! Un chat n'est pas un être humain !
When a new flu infects one human being, all are at risk. Quand une nouvelle maladie infecte un être humain, tous sont en danger.
Freud's insights into human behavior led to him being honored as a profound thinker. Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
A new museum is being built at the center of the city. On construit un nouveau musée dans le centre-ville.
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.
The first of human rights is to shut up!!! Le premier des droits de l'homme, c’est de fermer sa gueule !!!
A new bridge is being built over the river. On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.
He is a lazy fellow. C'est un type paresseux.
Human intervention in nature has no limits. L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites.
Blessed is the one who expects nothing, never being disillusioned. Béni soit celui qui n'espère rien car il ne sera jamais déçu.
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. Un marin a vu son camarade se noyer d'épuisement.
Most human beings have an almost infinite capacity for taking things for granted. La plupart des êtres humains ont une capacité quasi-infinie à considérer les choses comme acquises.
For the time being, he's staying at a neighboring hotel. Pour l'instant il est descendu dans un hôtel du voisinage.
He is such a lazy fellow. C'est une personne terriblement fainéante.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.