Exemples d’usage de "further negotiations" en anglais avec traduction en français

<>
She was further in debt than she was willing to admit. Elle était davantage endettée qu'elle ne voulait bien l'admettre.
The negotiations are at a very delicate stage. Les négociations en sont à une étape très délicate.
She didn’t want to talk about it further. Elle ne voulait pas en parler davantage.
Let's see how the negotiations play out before making our decision. Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
He could not walk any further. Il ne pourrait pas marcher plus loin.
All took part in the negotiations. Tous prirent part aux négociations.
If you complain further, I'm going to get really angry. Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.
We resumed negotiations with that company. Nous avons repris les tractations avec cette société.
Happy the one who further desires nomore! Heureux qui plus rien ne désire !
Both countries entered into peace negotiations. Les deux pays ont entamé des négociations de paix.
I'm too tired to walk any further. Je suis trop fatigué pour continuer de marcher.
Let's see how the negotiations pan out before we decide. Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
It's not worth reading any further. Ça ne vaut pas le coup de lire plus loin.
I will lead you to further victories. Je vous mènerai vers d'autres victoires.
Economic conditions point to further inflation. Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire.
Without further ado, let me introduce tonight's guest. Sans plus attendre, laissez-moi vous présenter l'invité de ce soir.
Our school is further away than the station. Notre école se trouve au-delà de la gare.
We want further information. Nous voulons plus d'information.
I have nothing further to say. Je n'ai rien de plus à dire.
You will find it stated a few pages further on. Tu trouveras la citation dans les pages qui suivent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !