Exemples d’usage de "go cross-country skiing" en anglais avec traduction en français

<>
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit: "Je suis citoyen du monde."
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix.
I plan to go skiing with my girlfriend. J'ai l'intention d'aller skier avec ma copine.
Agriculture is economy of the country. L'agriculture est l'économie du pays.
Don't cross the road while the signal is red. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. Il ne sait pas du tout nager, mais quand il faut skier, c'est le meilleur.
I am all alone in a foreign country. Je suis tout seul dans ce pays étranger.
The strikers hectored the few scabs courageous enough to cross the picket line. Les grévistes harcelaient les quelques jaunes assez courageux pour traverser le piquet de grève.
I was injured while I was skiing. Je fus blessé en skiant.
What do you eat in your country? Que mangez-vous dans votre pays ?
The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn. La chose la plus difficile dans la vie est de savoir quels ponts traverser et lesquels brûler.
Mary likes skiing the best of all. Marie préfère le ski.
He has an estate in the country. Il possède un domaine à la campagne.
Let's cross the street. Traversons la rue.
How many times a year do you go skiing? Combien de fois par an allez-vous skier ?
Marriage customs differ by country. Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.
I saw him cross the road. Je l'ai vu traverser la route.
He is the last person I would want to go skiing with. Il est la dernière personne avec qui je voudrais aller skier.
The country is in the grasp of the enemy. Le pays est aux mains de l'ennemi.
No cross, no crown. Ni Dieu, ni maître.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !