Exemples d’usage de "heart rate" en anglais avec traduction en français

<>
heart rate monitors moniteurs de fréquence cardiaque
He is not man to lose heart at a single failure. Il n'est pas le genre de personne à se décourager à la moindre déconvenue.
What is the exchange rate today? Quel est le taux de change aujourd'hui ?
Her son's death broke Mary's heart. La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%.
He will have no chance of winning her heart. Il n'aura aucune chance de gagner son cœur.
If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something. S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose.
A heavy purse makes a light heart. Une bourse pleine remplit le cœur de joie.
What's today's exchange rate? Quel est le taux de change du jour ?
There is: it is in the heart of the Chinese people. Il y en a : dans le cœur du peuple chinois.
What's the daily rate? Quel est le tarif journalier ?
Who could melt that stone heart of yours? Qui pourrait attendrir ce cœur de pierre que tu as ?
Have some frozen lobster at any rate. Allez, mange un peu de homard congelé.
It breaks my heart! Ça me fend le cœur !
What is the exchange rate? Quel est le taux de change ?
Don't lose heart. Ne perds pas courage.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase. L'impôt sur le revenu croît en proportion de l'augmentation de salaire.
This was the heart of the matter. C'était le cœur du problème.
The rate of exchange is 145 yen to the dollar. Le taux de change est de 145 yens pour un dollar.
He seems nice, but he's wicked at heart. Il a l'air sympathique, mais il est foncièrement mauvais.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !