Ejemplos del uso de "most often" en inglés
Our virtues are, most often, only disguised vices.
Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
The excessive attention we pay to danger is most often responsible for us to fall into it.
Le trop d'attention qu'on a pour le danger fait le plus souvent qu'on y tombe.
As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.
Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui.
Those who use the most idiomatic expressions are most often the ones who say the fewest original things.
Les gens qui utilisent le plus d'expressions idiomatiques sont en général ceux qui ont le moins de choses originales à dire.
The most frightening of our enemies are often the smallest ones.
Entre nos ennemis les plus à craindre sont souvent les plus petits.
It is often not the costliest and most lifelike toy that wins the child's love.
Ce n'est souvent pas le jouet le plus cher et le plus réaliste qui gagne l'amour de l'enfant.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Bien que les méthodes américaines sont souvent une réussite, le système d'éducation japonais qui produit le taux d'alphabétisation le plus élevé du monde peut donner des leçons aux États-Unis.
People often laud Christopher Columbus for all the lands that he discovered, but most are completely unaware of his numerous under-the-sea discoveries.
Beaucoup de gens célèbrent Christophe Colomb pour les pays qu'il a découverts, mais la plupart ignorent complètement ses découvertes sous-marines.
Ambiguous phrases often lead to amusing interpretations.
Les phrases ambigües donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
Most human beings have an almost infinite capacity for taking things for granted.
La plupart des êtres humains ont une capacité quasi-infinie à considérer les choses comme acquises.
It is your constant efforts that count most in the end.
Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte.
His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.
L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
He can compress the most words into the smallest ideas of any man I ever met.
De tous les hommes que j'ai rencontrés, il peut comprimer le plus de mots dans les plus petites idées.
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.
Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad