Usage examples of "side dish" in English with translation to French

<>
Tomatoes may be served hot or cold, as a starter or as a side dish. Les tomates peuvent être servies chaudes ou froides, comme entrée ou comme accompagnement.
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le "Shoujin Ryouri".
He is still on the right side of forty. Il n'a pas tout à fait quarante ans.
Choose whatever dish you want from the menu. Choisis le plat que tu veux dans le menu.
Victory is on our side. La victoire est de notre côté.
This dish goes very well with sake. Ce plat se marie très bien avec du saké.
The grass always seems greener on the other side. L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.
Tartiflette is a delicious potatoe and reblochon cheese based dish. La tartiflette est un plat délicieux à base de pommes de terre et de reblochon.
He sat down by my side. Il s'est assis à côté de moi.
She broke the dish on purpose just to show her anger. Elle a cassé l'assiette par exprès seulement pour montrer sa colère.
That person has a mole at the side of his eye. Cette personne a un grain de beauté à coté de l'œil.
The dish smells good. Le plat sent bon.
He went over to the other side. Il se rendit de l'autre côté.
A dish can be spicy without being hot. Un plat peut être épicé sans être brûlant.
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them. En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier.
This dish is terrific. Ce plat est sensationnel.
The ball hit him on the left side of the head. La balle l'atteignit au côté gauche de la tête.
Revenge is a dish best served cold. La vengeance est un plat qui se mange froid.
I'd like to have ketchup on the side. J'aimerais avoir le ketchup à part.
Perhaps you would have preferred a French dish. Peut-être auriez-vous préféré un plat français.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!