Usage examples of "sleeve end" in English with translation to French

<>
Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly. Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !
His sleeve touched the greasy pan. Sa manche a touché la casserole graisseuse.
At the end of the speech she repeated the word. À la fin du discours elle répéta le mot.
I have a card up my sleeve. J'ai une carte dans ma manche.
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. Ne t'agace pas comme cela. Se précipiter te fera perdre du temps en fin de compte.
Roll up your right sleeve. Veuillez remonter votre manche droite.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. Avant Einstein, les scientifiques pensaient que l'espace n'avait pas de fin.
Father made a long tear in his sleeve. Papa s'est fait une longue déchirure à la manche.
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
She held him by the sleeve. Elle le tint par la manche.
Tell us the story from beginning to end. Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
He wiped his nose on his sleeve. Il essuya la morve sur sa manche.
In everything, one should consider the end. En toute chose, il faut considérer la fin.
Roll up your sleeve Relevez votre manche
Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!" Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with. En anglais tout au moins, les noms de tous les continents se terminent par la même lettre avec laquelle ils commencent.
They decided to put an end to the discussion. Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.
At length the discord between them came to an end. Enfin la discorde entre eux s'est terminée.
Their contract is to run out at the end of this month. Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
In the end, I found out what was wrong with my TV. J'ai fini par trouver ce qui n'allait pas avec ma télévision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!