Exemples d’usage de "get ill" en anglais avec traduction en italien

<>
I went to the swimming pool the other day and then I got ill. L'altro giorno sono andato in piscina e poi mi sono ammalato.
She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. Lei è stata malata per molto tempo ed è ancora troppo debole per muoversi.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Se il mio aereo non cade, e se non vengo rapito dai ladri di organi, ti scriverò due righe all'inizio della settimana.
I've never heard her speak ill of others. Non l'ho mai sentita parlar male di nessuno.
What sort of information do you get on the Internet? Che tipo di informazioni ottieni su Internet?
I suspect he is ill. Sospetto che sia malato.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Amore, presto, presto. C'è un sito chiamato Tatoeba che sta vendendo la sua collezione di frasi a un centesimo l'una! Hanno pure offerte speciali come comprare 100 frasi e averne una gratis!" "Ah bene! Adesso la gente colleziona frasi come hobby?! Dove sta andando il mondo!"
She fell ill, but got well soon. Cadde malata, ma si riprese subito.
What you see is what you get. Quello che vedi è quello che ottieni.
My mother is seriously ill. Mia madre è seriamente malata.
Excuse me, can you tell me how to get to Central Park? Scusi, mi sa dire come arrivare a Central Park?
Mary is very ill and I'm afraid she is dying. Mary è molto malata e ho paura che stia morendo.
Get down a peg or two! Abbassa la cresta!
We must not speak ill of others behind their backs. Non si deve parlare male degli altri alle loro spalle.
How did you get to know Mary? Come hai conosciuto Mary?
I'm afraid he is ill. Temo che sia malato.
What kind of treatment will I get? Che tipo di trattamento riceverò?
He managed the company while his father was ill. Si occupò della ditta mentre suo padre era ammalato.
Get your hands off! Giù le mani!
He had not been abroad for one month before he was taken ill. Dopo neanche un mese che era andato all'estero, si ammalò.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !