Usage examples of "since then" in English with translation to Portuguese

<>
We haven't seen him since then. Não o temos visto desde então.
I haven't seen him since then. Não o tenho visto desde então.
We haven't heard from her since then. Não temos ouvido falar dela desde então.
I haven't heard from her since then. Não tenho ouvido falar dela desde então.
Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then. Tom veio para o Japão há três anos e tem vivido aqui desde então.
Ten years have passed since he died. Dez anos se passaram desde a sua morte.
The flame flickered for a moment, then died out. O fogo agitou por um momento, e então se apagou.
Ever since he arrived, everything has changed. Desde que ele chegou, tudo mudou.
First I'll look at the prices, and only then I'll decide whether I'll buy the camera or not. Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.
Since it's raining, it would be better it you stayed at home. Já que está chovendo, seria melhor você ficar em casa.
I was eating dinner then. Nesse momento eu estava jantando.
He's been staying at that hotel since five days ago. Ele está nesse hotel há cinco dias.
"Do you know where my key is? I don't see it anywhere." "You must be looking for it with your eyes closed, then, cause it's on the table as always. "Você sabe onde está minha chave? Não a vejo em lugar nenhum." "Você deve estar procurando de olhos fechados, então, pois está na mesa, como sempre."
Since I have a cold, I have no sense of taste. Já que eu estou gripado, estou sem paladar.
If you want to run, then run. Se você quer correr, então corra.
Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. Como Mary é uma garota muito gentil, é amada de todos.
If you want to leave, then leave now! Se quiser ir embora, então vá agora!
Since it was Sunday, the store was closed. Como era domingo, a loja estava fechada.
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. Se ele tivesse sido cuidadoso, o terrível acidente não teria acontecido.
Since you look tired, you had better go to bed early. Já que está cansado, é melhor ir para a cama cedo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!